轧闹猛 发表于 2009-2-25 10:11:40

续:“无锡话的态字标错了”

原帖位置http://wu-chinese.com/bbs/viewthread.php?tid=6966&extra=page%3D1
原帖被封了,但是话还是要说清的。
全力做到不激动、不辱骂、不暴力升级。
以下的话说完之后,对此番争吵的后续发展,本人将缄口不言。






九曲:“你想了两天想出的上述答复还是逻辑混乱”
轧闹猛:你发贴的时间和我发贴的时间相差2天,于是你就断定我看了你的帖子后想了2天才作的回复。不知这是不是就叫逻辑混乱。

九曲:“教教你怎么写的清楚明了,开始上课了。”
轧闹猛:呦,看来你忘了自己说的一句话“别人不一定就比你没文化”。才过了两天怎么如此健忘呢?

九曲:你的开篇第一句,貌似你对苏北有意见。才一句而已,也许你习惯这么称呼你们的同省邻居,那就算了。
这个不清楚是你的第几句,去第二页自己看。“换个说法就是the是苏北腔”,换个说法你是个 愤苏北人的青年
轧闹猛:关于“苏北腔”,我不得不说说了,尽管我的原始帖子本来是想谈论无锡话的态。“苏北腔”只是一个口音事实,是指母语为江淮方言的人在学习或模仿吴语发音时带的一种口音。就“态”字来说,在无锡的很多苏北人会把“态”读成the。在我的发言中几时把“苏北”和侮辱蔑视必然的联系起来了?如何我提过几次“苏北腔”就成为愤苏北人的青年啦。九曲你自己对“苏北”格外的敏感,使自己陷入了想当然的结论并陷入了正反馈。


九曲:矫情? 你的开头第一句就是这么和人打招呼的? 原来你喜欢骂别人一句,然后想让人和你坐下好好谈?典型找抽型。
这句就是我被说“矫情”的回复,你解剖下这句,哪里有问题,找不出就自己打个地洞钻进去。
上面那句是我回复guoguo这个回复的,你扎闹猛激动什么,别以为别人都得像你家里人一样迁就你。
轧闹猛:我必须承认我说了“矫情”之后是你变得激动了。但是矫情是什么意思呢?在京话中矫情读作jiao(阳平)qing(轻声),是一个很普通的口语词,不带明显贬意。可以解释为对一些琐碎而不重要的事情纠缠不清。结合我们的实际情况就是我强调了帖子的方向是“要么你的字典索性叫:标准吴语拟音字典。既然字典里标了无锡话读音,为什么一定要标一个大家都不用的读音呢?”。而你总是在“苏北腔”这个细枝末节上纠缠。这就是“矫情”。
入果用冗长的标准语重述我的回复的话,应如下文:
总是在“苏北腔”这个细枝末节上纠缠不清,楼主还说“要么你的字典索性叫:标准吴语拟音字典。既然字典里标了无锡话读音,为什么一定要标一个大家都不用的读音呢?”这才是帖子的主旨。
请注意,我在这里强调了帖子的主旨。我说你“矫情”既不是在骂你(尽管你自己已经这样认定了),也不说明我在激动(尽管你心中不断的强化这一情绪)。而且“矫情”不说明你的某句话本身有什么问题,而是评价你在我们的讨论中的方向有问题。


九曲:第二第三段话一起说。引用1:这个“态”字我在无锡从南到北,从老到少问过的结果是毫无争议地念“tha”。你的争议不是在你从老到少从南到北的问字音的过程中产生的,而是你到吴协查字典的时候产生的,你连对象都没找对。
轧闹猛:又是你不对了。
现实一是,这个“态”字我在无锡从南到北,从老到少问过的结果是毫无争议地念“tha”。
现实二是,吴协查字典的无锡话注音为“the” 恰好很多苏北人说无锡话时会发此音。
两个现实构成的矛盾是我在论坛里发贴的原因。你怎么说“是我连对象都没找对。”你的逻辑阿碍?


九曲:从你引用我的“要不你去当标准音,全你编写好了”……开始说。提个问题就是要篡权吗?你可真逗。不过我对编写肯定是有极大兴趣的,不然就不会在这里虚心提问了。   你是在野蛮质问吧,还虚心提问,真有脸。
轧闹猛:拜托你整理一下思路好不好。
我因为对吴协字典提了一个意见于是你就劈头盖脸的说我“要不你去当标准音,全你编写好了”。真不知道这是什么逻辑?于是我回答你说“提个问题就是要篡权吗?你可真逗。不过我对编写肯定是有极大兴趣的,不然就不会在这里虚心提问了”。
我针对你的错误逻辑作出了答辩,你不在逻辑上与我针锋相对,反而又在抠“虚心提问”的字眼了。这种偷换概念,避重就轻的纠缠真的就叫做“矫情”。再说一遍“矫情”只是在描述一个现象,不是辱骂,不代表激动。
再说说野蛮的质问吧,我哪一句话是野蛮的质问了还是请你说说清爽。反过来还请你说说清楚为什么要说“要不你去当标准音,全你编写好了”。这是不是野蛮的推断呢?


九曲:你可真笑煞人。如果是在表记标准吴语读音,那OK;可是无锡音不记录无锡人的读音应该记哪里的呢?也许无锡人100%读错了,但是那也是事实的无锡音。      你知不知道你开帖想要探讨的是什么?就是两个无锡人记的音有出入才会有这个帖子的。还侃一大堆道理,脸笑瘫了吧。
轧闹猛:我恐怕真的脸笑瘫快了。你说“你知不知道你开帖想要探讨的是什么?就是两个无锡人记的音有出入才会有这个帖子的”。你想向我求证我发原始贴的理由吗?恭喜你基本答对了。你是突然才弄明白我在说什么呢还是你总是喜欢把别人咀嚼过的东西如获至宝的再嚼一遍?
不过既然你这么专注,我就再向你费一番心思重述一遍吧。
现实一是,这个“态”字我在无锡从南到北,从老到少问过的结果是毫无争议地念“tha”。
现实二是,吴协查字典的无锡话注音为“the”,恰好很多苏北人说无锡话时会发此音。
两个现实构成的矛盾是我在论坛里发贴的原因。
后来有人用反切的原理解释为什么要注音为the。继而我说“要么你的字典索性叫:标准吴语拟音字典。既然字典里标了无锡话读音,为什么一定要标一个大家都不用的读音呢?”。再继而我说“如果是在表记标准吴语读音,那OK;可是无锡音不记录无锡人的读音应该记哪里的呢?也许无锡人100%读错了,但是那也是事实的无锡音。”
前前后后逻辑搭调得很。


九曲:你说的更直白点的那句话是什么,是说the的就是苏北腔吗?你的言语中透着对苏北不屑的态度就是和我有关。关于你的话题目的的回答我上面写着,两个无锡人写的音不同才会出这个帖子的,你脑子清楚点,进水的娘娘腔。介于你喜欢 先兵后礼,所以我不需要和你客气。
轧闹猛:真不知道你怎么就这么轴。你怎么品出我对苏北不屑了?至于你一定要作苏北的卫道士,那我也管不着。我可不想被说成(啥个弗急,急煞啥个)。可你别妨碍我达到我发贴的目的呀。我只是希望版主将无锡话“态”的注音标成实际的读音。你知道吗九曲,到现在为止没有人就此作任何评论,相反细枝末节被评的沸沸扬扬。我想我对自己发贴的目的清清楚楚。不知道这和“进水的娘娘腔”又搭啥界?

对于整个事件,我现在的认识是
轧闹猛多次提到“苏北”刺激了九曲,九曲固执认为轧闹猛蓄意侮辱苏北,九曲虽忍而不发但心下不快。轧闹猛因故说九曲“矫情”, 九曲误认自己被骂,心情激动,言词激烈出现了“YY”、“烦你”的应用。轧闹猛逐句辩解进一步刺激了九曲。九曲言词更为激烈,甚至欲诉求武力如“典型找抽型”的应用。最终由臆想陷入对轧闹猛怨恨的无限正反馈之中。

轧闹猛 发表于 2009-2-17 14:41:24

无锡话“态”字标错了

“态”标成功了苏北腔the,应该是“tha”

mandarin 发表于 2009-2-17 14:54:25

态字没文读么

dorp 发表于 2009-2-17 15:14:22

本帖最后由 dorp 于 2009-2-17 15:15 编辑

態 文讀the 沒錯的。態度the du
tha倒是比較新興的。變態pie tha,當然有讀pie the.

mandarin 发表于 2009-2-17 15:34:08

有一句话叫“发迹变态”
要是“变太”出来也蛮吓人的闹

九曲 发表于 2009-2-17 16:14:58

“态”标成功了苏北腔the,应该是“tha”
轧闹猛 发表于 2009-2-17 14:41 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我所知道的南通话里,普通话是thae的南通话全是tha,台,泰这些字全不分的。

轧闹猛 发表于 2009-2-18 13:33:07

吴语字典里“态”字注音:
无锡老派:tha,the
无锡市区:the。
这个无锡市区的“the”赛过有问题。

九曲 发表于 2009-2-18 14:15:13

吴语字典里“态”字注音:
无锡老派:tha,the
无锡市区:the。
这个无锡市区的“the”赛过有问题。
轧闹猛 发表于 2009-2-18 13:33 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
态 和 代 同韵的,楼主 代 字怎么读

benojan 发表于 2009-2-18 14:17:27

吴语字典里“态”字注音:
无锡老派:tha,the
无锡市区:the。
这个无锡市区的“the”赛过有问题。
轧闹猛 发表于 2009-2-18 13:33 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

赛过?罪过??

疁城小囡 发表于 2009-2-18 15:57:35

赛过,好像的意思。

疁城小囡 发表于 2009-2-18 16:10:05

蟹摄一等咍韵读e不是很正常的?何苏北之有?

现代吴语的一大特征就是蟹摄一二等不同韵,部分白读除外。

吴人 发表于 2009-2-18 21:56:12

态 读 tha 是 態 简化后的常见误读。

姬远清 发表于 2009-2-18 22:55:48

无锡人全体读tha,the是听不懂的...:sweatdown:

吴人 发表于 2009-2-19 00:37:10

在语境中听不懂是不太可能的,今天有人把 会计 读 快计 我照样听懂了,只是怪而已。

姬远清 发表于 2009-2-19 10:18:28

换个说法就是在无锡地界一般不会听到the这个音,除非是移民,本土都是tha.

mandarin 发表于 2009-2-19 10:58:38

清清推广下啦 告诉他们发音要照反切来的

姬远清 发表于 2009-2-19 11:35:34

要推广就是连"太"什么的都要读the...没有可行性...

mandarin 发表于 2009-2-19 12:21:53

不告诉他们太的反切嘛

九曲 发表于 2009-2-19 13:35:00

无锡人全体读tha,the是听不懂的...:sweatdown:
姬远清 发表于 2009-2-18 22:55 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif那其他几个普通话发thae的音在无锡话里都发什么音,比如 代 泰 太 台,还有台州的台 他们怎么念?

轧闹猛 发表于 2009-2-19 13:56:57

代:de
泰:tha
太:tha
台:de,the

最后关键:态:tha
页: [1] 2 3
查看完整版本: 续:“无锡话的态字标错了”