dorp 发表于 2009-2-15 16:50:12

爻 音近 豪的。
富春伯處 豪 可以讀類似wa的麼?
這個字是偏重表音而不是表意的,以往溫州台州的語言學者,如鄭張、李榮等都寫為 爻。
於是借鑒過來的。如果音韻不符的話還是不推薦的。

goon 发表于 2009-2-16 08:28:14

爻 音近 豪的。
富春伯處 豪 可以讀類似wa的麼?
這個字是偏重表音而不是表意的,以往溫州台州的語言學者,如鄭張、李榮等都寫為 爻。
於是借鑒過來的。如果音韻不符的話還是不推薦的。 ...
dorp 发表于 2009-2-15 16:50 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
音是明显不符的,只有 uo->au 的
也不知选什么字合适

九曲 发表于 2009-2-16 11:23:49


按这个意思我们说,掉:走掉、死掉、呆掉……,wa也说:走wa、死wa、呆wa,死wa、呆wa的“wa”原先以为可写成“坏”,也不知是写成爻,爻总以为是算命拆字的 ...
富春山越 发表于 2009-2-15 15:31 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif死wa是不是“滚蛋”的意思

goon 发表于 2009-2-16 13:24:26

26# 九曲
死wa是死掉

九曲 发表于 2009-2-16 17:30:50

在上海话里,“死脱”就是“死掉”。说“滚开”一类意思,说“死开”;这种说法一般是年轻妇女用的,意思不如“滚开”严重,常用于叫自己的老公或小孩让开。同理,在训斥时,说“死过来”、“死过去”和“死出去(进 ...
z200052 发表于 2009-2-16 14:51 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我处 死爻 是死掉,死字重音是去死,滚开。

goon 发表于 2009-2-16 17:38:55

去死是 (去)死去。
滚开的说法同上海

富春山越 发表于 2009-2-16 18:55:07

爻 音近 豪的。
富春伯處 豪 可以讀類似wa的麼?
這個字是偏重表音而不是表意的,以往溫州台州的語言學者,如鄭張、李榮等都寫為 爻。
於是借鑒過來的。如果音韻不符的話還是不推薦的。 ...
dorp 发表于 2009-2-15 16:50 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif豪不读wa
页: 1 [2]
查看完整版本: