绍兴舍话or宁波闲话or上海闲话。
那个绍兴话的《九斤传》让我觉得原来宁波话和绍兴话比想象的更相似,那里面都老辈辈说的感觉。可是我那么绍兴同学(女)讲的绍兴话我是及其难以听懂,不晓得是为什么……
下周一我俩要演出吴语节目了,可是按照她讲的绍兴话,即使我把舟山话改变为宁波话讲的再惟妙惟肖她MAYBE也难以听懂,而且,她的话我也应该理解不了多少。这样的话就难以打到演出的效果。本来是三个人演,还有一个无锡人,不过是宜兴的,跟上海话的差距有点大,他模仿上海话也不是很像。到底用那种方言表演呢?用上海话??我到可以花功夫去联系,可是那个绍兴人模仿不来,肯定的,因为她缺乏上海话词汇。至于那个宜兴的同学,就更不来赛了,系统上与上海话不兼容……他要是讲无锡话记好了,那就柔软多了,也好让山东人见识一下。 即使我把舟山话改变为宁波话
-----------------------------------
这个和不改有啥区别:lonely:
回复 2# 的帖子
区别大类,音调就有很多不一样,宁波的更接近上海那边一点。另外,词汇也不是完全一样,宁波的词汇现代一点,舟山的土一点。
比如跟其他城市的人说“肯定”人家都听得懂,但是我说成“闲般”,那懂得人几乎就没有了吧。类似各种词汇,都有文的和土的两种版本。
比如:
土词 新词
好话,闲般,是非 肯定,一定
是话 假使讲,假如说
实货 实际上,实际高头
调趤 有空,空闲
……到伊到 ……以后
上ni 上瘾
格当,格呏,格so 等等
这样的对应词很多,如果我多用写土词,外地人就多半听不懂,多用一些新词外地人就懂多了
[ 本帖最后由 Terrist 于 2008-10-31 20:22 编辑 ] 还有吴语节目?没有字幕其他同学听得懂吗?
回复 4# 的帖子
不是,我们英语课一章是讲语言,她叫我们每个人接组准备方言或者其他语言的节目,最好是听不懂的。不过我会提前用普通话跟同学们说明,我们的节目所用语言不是方言而是语言的,稍微意淫一下……:riding: 兄弟,这是词汇新老派区别,不是舟山宁波区别 原帖由 Terrist 于 2008-10-31 20:20 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif比如跟其他城市的人说“肯定”人家都听得懂,但是我说成“闲般”
苏州说"眼勒板"
回复 6# 的帖子
我的意思是说宁波人现代词语多用点,舟山的土一点。就这样啊。 绍兴说话 原帖由 Terrist 于 2008-11-1 10:52 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我的意思是说宁波人现代词语多用点,舟山的土一点。就这样啊。
土你个咪咪 原帖由 Terrist 于 2008-10-31 20:20 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
比如跟其他城市的人说“肯定”人家都听得懂,但是我说成“闲般”
我觉得是“呆板”,鼻音脱落了,我阿姨也说成“闲板”。 随便问一下,“老年痴呆症”怎么念,我念了十几年的错音了,连我外婆也念错。 这里的 呆 么,都是念 歹 的。 原帖由 吴人 于 2008-11-2 22:57 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
这里的 呆 么,都是念 歹 的。
这么说还不是我的罪过,呵呵
不过 歹 我们是念ta,呆念te这个音不是生造出来的吗?
[ 本帖最后由 pmdn 于 2008-11-2 23:11 编辑 ]
回复 1# 的帖子
绍兴舍话原帖由 Salomé 于 2008-11-1 21:14 发表绍兴说话 原帖由 Terrist 于 2008-10-31 20:20 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
比如跟其他城市的人说“肯定”人家都听得懂,但是我说成“闲般”,那懂得人几乎就没有了吧。 ... 明明跟我一模一样的 原帖由 Salomé 于 2008-11-1 21:14 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
绍兴说话
同意这位的写法,楼主一定是写错了 “呆板”repe连杭州都用,宁波不用? ngae板 ng脱落了……
页:
[1]
2