penkyamp 发表于 2006-7-15 15:33:49

Penkyamp 要在香港担当起PINYIN在大陆的功能

Penkyamp 要在香港担当起PINYIN在大陆的功能

起码要担当起PINYIN在新加坡的角色. 也就是说, 证件上的英文名, 不一定用PINYIN/PENKYAMP拼写, 可以允许用"约定俗称英语转写". 但PENKYAMP和汉字之间的转换对应关系, 一定要不容含糊地为大多数人市民所掌握.

大陆的小学生, 从小通过PINYIN学汉字.

香港的小学生, 从小要用 PENKYAMP来学汉字. (也就是说要有汉字, PENKYAMP双文的启蒙课本) 一般香港市民, 要掌握用PENKYAMP来打汉字全拼, 双拼的技能.

要通过中小学生喜闻乐见的卡通画,流行歌词等形式推广PENKYAMP.

对外国, 外地人学汉语粤方言的语言教材, 要大量地用PENKYAMP作为表音标准.

网上全拉丁字母通信媒介, 要大量使用PENKYAMP去交谈.

官方, 企业网页除了开中文版, 英文版, 还要增开对会说粤语而不会读汉字的锡克人, 菲律宾人等的PENYAMP BAN.

越南, 北美, 南洋, 南美的, 平时用惯拉丁或拼音语言文字的粤侨, 要迅速掌握用PENKYAMP来记载自己的母语并用PENKYAMP MANTJI来交流, 学文化的技能.

PENKYAMP 并不能停滞在"音标"的地位. 它同时是一种记载汉语方言的文字!
页: [1]
查看完整版本: Penkyamp 要在香港担当起PINYIN在大陆的功能