三個問題
ȵ 跟 ɲ 一樣的麼泰順縣城的羅陽話屬於吳語麼?
蠻話跟蠻講的區別在哪裡? 1.ȵ 跟 ɲ 显然不一样嘛。。。不然怎么会用不同的国际音标
2.让高人回答你的问题吧
3."听说"是不一样的 对南部吴语木有了解。《泰顺县志》说罗阳话是丽水话的分支,属吴语丽衢片。
县志对罗阳话的介绍比较简单,蛮讲则介绍得很详细,可能是因为后者的人数是前者三倍多的缘故。 多謝在山了:victory:
[ 本帖最后由 taicytau 于 2008-8-29 08:55 编辑 ] 温州地区的方言有如下资料,不过偶没有:
1、《平阳县和泰顺县的方言情况》(颜逸明,《方言》1981年第1期)
这里的平阳包括现在的苍南。苍南县是1981年6月析平阳县玉苍山以南七个区新置的。
2、《吴语、闽语在泰顺的分界》(颜逸明、范可育、徐扬,《语文论丛》第一辑,1981年上海教育出版社)
3、《平阳蛮话的性质》(《方言》1984年第2期)
这里的平阳蛮话即苍南蛮话。傅佐之、郑张尚芳各作一篇。傅文归为吴语,郑张归为闽东话,后来的《中国语言地图集》列为带有吴语特点的闽东话。
4、《浙南的闽东区方言》(秋谷裕幸,2005年台北中研院语言所出版,《语言暨语言学》专刊甲种之十二)
从语音、词汇、句法等方面记录和比较了泰顺蛮讲和苍南蛮话,肯定它们为闽东话。
5、《苍南方言志》(温端政,1991年语文出版社)
记述了灵溪闽语、龙港瓯语、钱库蛮话、金乡话(一种带有官话成分的北吴语)和畲话,前二者较详细。 下面这个链接是秋谷裕幸《浙南的闽东区方言》的前言部分。
里面提到了更多的文献。
这本书在孔夫子旧书网上有卖的。
http://www.ling.sinica.edu.tw/eip/FILES/journal/2007.6.20.75867860.7506445.pdf 温端正 浙南闽语的语音特点 1.差不多日语ni和ngi的区别
2.泰顺两类吴语的代表音系(http://wu-chinese.com/main/content/view/97/95/
各地音系补完中……)
3.《浙南瓯语》(http://hanhandou.ys168.com)附有三篇相关论文(颜逸明、傅佐之、郑张尚芳) 如果是 ngi 的話, 那麼, espagnol 怎麼我聽了就是 espanyol :??: 只看到一个框框,是什么国家的字母?:Q 是你的字库太小......
回复 10# 的帖子
http://wu-chinese.com/bbs/viewthread.php?tid=224回复 10# 的帖子
推荐安装Segoe UI字体, 美观且支持较Lucida Sans Unicode多的国际音标字体~ 《语音学教程》(林焘 王理嘉)1992年版第67页 卷舌鼻音……:sweat: 真是嶄得一塌糊涂.. 参考一下polyhedron的发音示范(http://shanghaian.ys168.com,未分类)。他可是各种辅音都发aCa、aCi两个的哦。不过gni、ngi的区别我还是没觉悟…… 原帖由 砇玟旼 于 2008-9-8 19:42 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
gni、ngi的区别我还是没觉悟…… なぎなに?
回复 18# 的帖子
我指[ɲi]搭[ŋi]。
页:
[1]