鹦鹉洲散客 发表于 2017-11-30 05:41:28

閩北西片與吳語

本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2017-11-29 17:47 编辑

閩北語西片的崇安建陽等地方言古全濁聲母大多讀作濁擦音或近音(這一點與宣州吳語情況相似),詞彙也像是南吳、閩、贛的混合體,雖然與處州上山等吳語確實有明顯差異,但是否應當改為吳閩過渡區呢?


濁音字例(崇安):婆βo,浮(白)βiəʊ;大(白)luaɪ,住ly;自lu,徐(姓)ləʊ,愁liəʊ,社jia,舌(白)jyaɪ;琴jiŋ,喉(白)βu,遠jyaɪŋ。「案:喉音匣云以三聲母在崇安變化較不規則,故又有“紅həŋ”,“雨xəʊ”,“羊yɔŋ”(皆白讀)等字讀清音;文讀層與中古音清濁似乎對應得不太好」
页: [1]
查看完整版本: 閩北西片與吳語