乌程仔 发表于 2008-4-18 07:38:33

日语与吴越之语难脱干系

先不说日语里的远指“那(a)”和绍兴话的远指有几分相像,就说日语里最常用的近指“这(ko)”和绍杭话的近指十分相像,日语里汉字“不”的音读fu和温州一样,似乎暗示日语与古代吴越之语难脱干系,或许日语正是已然失传之古代吴越之语的一个东洋变种呢。:lol:

[ 本帖最后由 乌程仔 于 2008-4-18 08:22 编辑 ]

benojan 发表于 2008-4-18 13:06:07

:??: 楼主。。。。。。。。。。。。

双相障碍 发表于 2008-4-18 13:18:31

现代日语的fu好像是pu>hu>fu这样来的。

疁城小囡 发表于 2008-4-18 17:25:34

英语近指代词this和上海的di很像么,或许上海话是英语的地方变种?:silly:

吴人 发表于 2008-4-18 18:00:47

小囡也开始跑姑姑路线唻。。。:lonely:

沈小三 发表于 2008-4-18 22:13:58

要不要补充一句:
拉萨话近指也是di,领属格是gi,第一人称是nga
好了,充分开动你们的小脑筋吧,ready start~~

hizu 发表于 2008-4-20 19:13:12

那就交给你任务!
重构古代吴越语吧!

沈小三 发表于 2008-4-21 11:36:40

你没看出我的意思么?当代的对比有个P用?

热度 发表于 2008-4-23 10:41:20

仔仔:givetome:腦筋動了是快啊

东越木香 发表于 2008-4-30 08:31:21

照姑姑说的,
那台州片,天台,三门那边更像了。还有临海北面也这样。
近指就说koh。

[ 本帖最后由 东越木香 于 2008-4-30 08:32 编辑 ]

乌程仔 发表于 2008-4-30 11:31:08

我觉得温州话语音和日语像

benojan 发表于 2008-5-1 18:33:31

其实闽南语更像 五、王这些读音跟日语很相似

乌程仔 发表于 2008-5-1 20:10:52

原帖由 benojan 于 2008-5-1 18:33 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
其实闽南语更像 五、王这些读音跟日语很相似
那乃由于日本向中国南部引进过所谓吴音

mandarin 发表于 2008-5-1 20:33:48

那乃。。。。:sweat:

dorp 发表于 2008-5-1 20:52:49

回复 6# 的帖子

这个gi和nga都和台州片十分接近~说明了两者的千丝万缕的联系~
:singing: 我也是姑姑粉丝..
另楼上满满对姑姑不敬,警告一次~

Einai 发表于 2008-5-25 17:45:31

语音有一些传播和借鉴不代表什么变种不变种。日语语法和句子结构和吴语不同,一般认为是偏向阿尔泰语系通古斯语族。

人人头 发表于 2008-5-25 18:03:35

原帖由 沈小三 于 2008-4-18 22:13 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
要不要补充一句:
拉萨话近指也是di,领属格是gi,第一人称是nga
好了,充分开动你们的小脑筋吧,ready start~~


汉藏语系。同宗
页: [1]
查看完整版本: 日语与吴越之语难脱干系