mandarin 发表于 2008-4-5 15:06:38

老薛很可爱

薛理勇清明讲到古代墓葬
说商代有墓(穴位)无坟(墩头),没有地面建筑大家都找不到没偷没抢蛮好
周代有墓有坟,一看就知道哪里是了,“老刮三个啦”

很喜欢听中老年人用小年轻讲法,哈吹哈有劲
:haha:

piggy 发表于 2008-4-5 16:17:29

刮三到现在也不懂啥意思

mandarin 发表于 2008-4-5 16:27:48

昂三

piggy 发表于 2008-4-5 16:29:32

昂三似乎苏州话也有,但是我不用,似乎是贬义呀

mandarin 发表于 2008-4-5 16:35:16

原先是贬义,但被老靴一用,就算想表达贬义,也只剩下喜感:haha:

z200052 发表于 2008-4-5 17:00:17

“刮散”不是“昂三”。
“刮散”年轻得多,是“坏了”、“糟了”的意思,和王刚说的“者子了”差不多。
“昂三”是(东西、人)推板的意思,好像也是老薛说的,是从“on sale”演变过来的。对此我是将信将疑的,现在正好“天坍了有长脚”,请他顶缸。

mandarin 发表于 2008-4-5 17:13:52

刮三是形容词。。。

simaxiudi 发表于 2008-4-5 17:25:10

我的感觉,糟了、特别是坏事败露了之意似乎是刮三的本意,薛的用法是青年一代引申

疁城小囡 发表于 2008-4-5 17:28:54

刮三我的理解是 糟糕。不过现在好像是变成了百搭形容词。

piggy 发表于 2008-4-5 17:29:32

好多年前~~:tsohnih: 在学校的论坛上,发现有很多人爱用刮三
我的理解里是带点拽的

吴人 发表于 2008-4-5 17:29:36

我听上海人讲刮三哪能觉着是weird个意思。。。

mandarin 发表于 2008-4-5 17:46:05

我来给典型例句:

刮三伐侬;P
老刮三欧侬:shy:
只男人做出来事体哈刮三:toohot:

热度 发表于 2008-4-6 01:11:53

我個人感覺
刮刪=坍臺、難堪

沈小三 发表于 2008-4-6 14:09:57

盎三不是“昂三”,昂是疑母字

lieukehli 发表于 2008-4-7 07:09:30

回复 13# 的帖子

比较同意这个。
难堪,不上台面,别扭,不正经,不正常

人人头 发表于 2008-4-7 08:58:10

学到

小竹原 发表于 2008-4-7 20:22:03

老薛口音也是"老新派"的,比新派的那个陈姓女人好点....:hoho:

mandarin 发表于 2008-4-7 20:59:50

那是陈燕华大姐姐,豆豆姐姐的前身燕子姐姐

沈小三 发表于 2008-4-7 21:42:15

老薛猩得很难听,陈至少还可以鉴赏鉴赏把玩把玩

泖港人 发表于 2008-4-7 21:47:13

我中学时候听上海人说的似乎是骨三(可能我记错,我当时讲不分尖团的松江城里话),后来不知怎么变成刮三
页: [1] 2
查看完整版本: 老薛很可爱