z200052 发表于 2006-2-16 17:15:18

“翟”的读音

要是查字典,“翟”的读音有两个,一个是zhai,一个是di。可是在上海话里,这个字要当姓氏用,就有问题了。老底子是念diq的,可是到六十年代,许多人都改念“则”了。连姓这个姓的,也默认了。
是受普通话影响呢,还是语音的演化呢?
我倾向于前者。

[ 本帖最后由 z200052 于 2006-2-16 17:28 编辑 ]

neuenglishman 发表于 2006-2-16 17:27:48

诸翟tsydiq

neuenglishman 发表于 2006-2-16 17:29:46

普通话影响也是上海话语音变化之一。

至于说zhai还是di,这个不重要,主要是古代复古音失落与不失落的两读。

neuenglishman 发表于 2006-2-16 17:33:38

有些问题并没有我们想象的那么重要。比如吴语的微母该读m-还是v-?其实不重要,两种都可以,尽管读v-是官话的渗透层次。微母由一部分三等明母分化而来,假若吴语的微母从未曾明母中分化,应该读mi-。事实上吴语根本不存在这种读法,也就是说吴语的微母在演变之初和官话是一致的,后来吴语返回到m-,而官话变成了V-。

z200052 发表于 2006-2-17 11:07:37

那么再请教

原帖由 南郊山房主人 于 2006-2-16 17:33 发表
有些问题并没有我们想象的那么重要。比如吴语的微母该读m-还是v-?其实不重要,两种都可以,尽管读v-是官话的渗透层次。微母由一部分三等明母分化而来,假若吴语的微母从未曾明母中分化,应该读mi-。事实上吴语根 ...
"翟“的两读是分化的结果吗?
固然,广韵里两读都有,但是我猜最早应该是di。而我说读”则“可能是受普通话影响,是因为如果是合乎对应规律的话,它应该与”宅“、”择“、”檡“、”择“同音,这四个字在上海话里读zaʔ或zʌʔ,没有一个与”则“同音。就是说那是跟”摘“进行了一次不恰当的类比形成的。

gojin 发表于 2006-2-17 11:11:46

这个很奇怪。摘宅 我这里都是读ah的,但 择确实是读eh跟则通韵的。。。。昨天刚想到这个问题。

z200052 发表于 2006-2-17 11:58:05

原帖由 wtzdj 于 2006-2-17 11:11 发表
这个很奇怪。摘宅 我这里都是读ah的,但 择确实是读eh跟则通韵的。。。。昨天刚想到这个问题。
上海话“则”读tseq,“择”读zeq。

neuenglishman 发表于 2006-2-17 16:32:40

原帖由 z200052 于 2006-2-17 11:07 发表

"翟“的两读是分化的结果吗?
固然,广韵里两读都有,但是我猜最早应该是di。而我说读”则“可能是受普通话影响,是因为如果是合乎对应规律的话,它应该与”宅“、”择“、”檡“、”择“同音,这四个字在 ...
那个分化是上古音的问题,同《广韵》无关。《广韵》只反映一个结果,不反映问题的本质。在关系到上古的问题里,中古的现代的演变规律不重要。我们关注整个语音史的演变,不把眼光拘泥于中古或者某个音位的音值上面。
至于说到声母清浊的问题,两种读法都是浊音。读清音的是普通话渗透的新层次。

neuenglishman 发表于 2006-2-17 16:53:01

《广韵》里两种读法,一种是澄母陌韵,对应普通话的zhai2,上古晚期的声母来源是复辅音dr-,折合成北吴是zak/dzak。另一种读法是定母锡韵,对应普通话的di2,上古晚期的声母来源是d-,折合成北吴是diek。中古陌韵和锡韵的关系是四二等相配,其实这两种读法在中古是同韵的。
考察他们的上古来源,陌韵和锡韵都有上古锡部的来源,如前所述,这两种读法在中古是同韵的,在上古仅是带后垫音-r-或者不带区别,假如-r-失落,就读定母,-r-不失落就读澄母,仅此而已。

cocolzq 发表于 2006-2-19 12:43:31

我家是说zaq的,呵

z200052 发表于 2006-2-19 17:37:42

说zaq应该是讲得通的,本来它声母应该是浊音。

Valentin 发表于 2006-2-20 16:28:07

“翟”="狄",古音古义都一样的,类似“越”与“粤”

富春山越 发表于 2006-2-20 21:28:32

原帖由 wtzdj 于 2006-2-17 11:11 发表
这个很奇怪。摘宅 我这里都是读ah的,但 择确实是读eh跟则通韵的。。。。昨天刚想到这个问题。
我们也一样

amor 发表于 2006-2-20 23:15:45

我们都是说的ji

gojin 发表于 2006-2-21 17:26:53

楼上的说法已经偏离吴语轨道了。。。想不通怎么会读ji。。。普通话也不像啊。。。。

amor 发表于 2006-2-21 22:12:26

我也不知道啊,是祖传,原来班上有同学姓这个,就读这个。

gojin 发表于 2006-2-21 22:37:22

我知道了。。。你那个是 瞿。。。不是翟。。。

amor 发表于 2006-2-21 22:59:26

哦。。。那就是我看错了,呵呵

嘉善仔 发表于 2006-6-12 14:51:30

普通话念zhai,那么相应地吴越方言应当念。

[ 本帖最后由 嘉善仔 于 2006-7-4 18:06 编辑 ]

klutz 发表于 2006-7-4 17:34:30

以前班裏有個同學姓翟我們都說tseq的
感覺姓應該不太會錯得這麽離譜吧   一代代叫下來的
页: [1] 2
查看完整版本: “翟”的读音