问下z叔
这个餐具怎么叫法一直喊它那个摆白脱的物事,从来没仔细推敲过正名。想它“服侍”我家已历三代,还这样鲍二家的周瑞家的浑叫实在对它不起,特来请教z叔,还伊一个名分:freelaugh: butter dish... 白脱棺材:sweating: ~~~~~~油~~~~~~~~盒 看来要转弄堂。。。 囊老早专门有这种厚重个玻璃物事。。。。
有一种整块玻璃做出来个墨水台很类似该个奶油盒个说:socold:
[ 本帖最后由 东东 于 2007-11-25 21:45 编辑 ] 另:照片里头该个盒子里摆个是白脱还是肥皂哇?:excuseme: http://images.skymall.com/images/products/81/17/06/102203746x.jpghttp://www.kellerscreamery.com/lib/images/kellers/butter_dish.gif
http://cn1.kaboodle.com/hi/img/2/0/0/35/8/AAAAAsMMSnkAAAAAADWEJQ.jpg?v=1172470293000http://www.kaboodle.com/hi/img/a/0/0/10/9/AAAACpGTAokAAAAAABCURg.jpghttp://gizmodo.com/images/butterwizard.jpghttp://www.vermontcountrystore.com/images/us/local/products/detail/f02885_dt.jpg
以下是大陆式子个。。。。
http://www.fireworkspottery.biz/fbkeepgr3.jpghttp://www.fireworkspottery.biz/bkblue2.gifhttp://www.fireworkspottery.biz/fbkeepbl.jpghttp://www.fireworkspottery.biz/fbkrust.jpghttp://ecx.images-amazon.com/images/I/313M71N5YYL._SS500_.jpghttp://store.estreet.com/stores/countryhouse/catalog/Kitchen00.JPGhttp://www.kingarthurflour.com/shop/images/1160668104046.jpghttp://www.hillbottom.com/cheese2.jpghttp://www.mountainartsgallery.com/Pottery/wells/images/french-butter-keeper.JPGhttp://www.evergreenpottery.com/images/600_butter_keeper_gr_open.jpghttp://earthandfirecrafts.com/osCommerce/catalog/images/frenchbutter.jpg http://jennifermeccapottery.com/uploads/Gal_2_-_Butter.jpghttp://www.sassafrasonline.com/images/products/dinnerware/vietri/cucinafresca/butter_dish_cream_saffron.jpghttp://www.dkimages.com/discover/previews/759/347099.JPGhttp://www.cookinstyle.co.uk/imagevariable/sku/large/1218.jpghttp://images.jupiterimages.com/common/detail/42/01/23040142.jpghttp://www.polishtable.com/ximages/295_0070ax_t_bw.jpghttp://www.heritage-gifts.co.uk/images/Denby/den07022.jpghttp://www.villagekitchen.com/mfg/signature/sorrento/art/sorrento_butter.jpghttp://www.wrapables.com/images/product/C52866.jpghttp://www.dkimages.com/discover/previews/969/95014630.JPGhttp://www.containerstore.com/MEDIA/ProductCatalog/10808/10808.jpghttp://www.kitchenwarehouse.com.au/common/dspProductImage.cfm?id=859&n=i1http://www.conranusa.com/images/default/us/catalogue/large/17142.jpghttp://sugarmtnfarm.com/blog/uploaded_images/ButterDishConcreteDSCF3447-743714.jpghttp://www.classichostess.com/ProductImages/GSA160PineappleButterDish.jpghttp://www.luminarc.us/images/products/std/std_cowbutterdish.jpghttp://stores.safeshopper.com/10/00/10/48/88/images/be0hogya.jpg
[ 本帖最后由 东东 于 2007-11-25 22:47 编辑 ] 还没进入上海话看来。。。弄堂那边也没人知道 起一个 那种英语人群中用的象肥皂盒子噶个就叫白脱碟butter dish,疁城小囡说的对的呀,那种大陆式样的比较小巧点,圆圆的好像巫术用具的好像在英文里叫做白脱守butter keeper.....z叔说个凹里zah角个名字么,大陆各国语言中对此的名称对英语人群来说都是凹里zah角个哇。。。。
凹里zah角
这个词我讲 凹泥角落 幺二角落里khen出来个哈哈 这个基本已经是固定表达了 弄堂那边好像有说法了。 黄油缸伊讲。。。 也对,那个放肥皂叫肥皂缸的嘛…… 问题上海不大叫黄油的。。。 对于上海人,“白脱”不白,但也不便叫“黄油”
上海话的“黄油”一般是指一种润滑油,不是吃的 脚踏车用的……