苏州话的[mbe?]和壮语的mbouj
今天从一篇文章上看见壮语的“没有”是mboujmiz,此时我想起了苏州话的“没有”http://www.sinolect.org/bbs/images/smilies/eover.gifhttp://www.sinolect.org/bbs/images/smilies/quo.gif],壮语里mbouj是“不”的意思,miz是有的意思。两地相距遥远,口音上应该有所差异,我觉得苏州话的http://www.sinolect.org/bbs/images/smilies/eover.gifhttp://www.sinolect.org/bbs/images/smilies/quo.gif]和壮语的mbouj有点像,都表示否定的意思。:cool:[ 本帖最后由 嘉善仔 于 2007-10-27 14:01 编辑 ] 苏州话是浊的mbeh?mpeh吧。。。 原帖由 吴人 于 2007-10-27 13:41 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
苏州话是浊的mbeh?mpeh吧。。。
我说的,好像不大听到。:singing: 壮语那个 mb 应该是两个字母来表示一个声母,国际音标好象是标成[ ʔb ]或[ ɓ ]的。
j 是拿来标调的,相当于汉语的阴上。
[ 本帖最后由 在山 于 2007-10-27 14:07 编辑 ] 原帖由 在山 于 2007-10-27 14:06 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
壮语那个 mb 应该是两个字母来表示一个声母,国际音标好象是标成[ ʔb ]或[ ɓ ]的。
j 是拿来标调的,相当于汉语的阴上。
哦,你懂壮文?:cool: 壮文我不懂的。
以前见过壮文拼音方案,有点印象。
页:
[1]