z200052 发表于 2021-3-26 07:22:27

邋遢、落拓、落泊、落魄

邋遢、落拓、落泊、落魄,其实都是联绵字,即,不可分训的双音单纯词。就是说,这两个字或是同声,或是同韵,而它们只有联合起来才能表达这个词义,其中任一个字都不是词义的一部分。
在上海口语里只用“邋遢”,通常是指不讲究生活细节,不讲卫生。多数是讲小孩子。
如果注意到后三个的词义,就会想到,它们会不会是同源的。区别只在于后三个只见于书面,而且词义偏“文”。我听见过一位常州人在说话时用到过“落拓”,是“不拘细节,过于随便”的意思。那个“落”是清音。

乌程仔 发表于 2021-3-27 16:33:43

无落泊此词。落本是清音。

热度 发表于 2021-3-28 11:23:19

本帖最后由 热度 于 2021-3-28 11:26 编辑

落   拓
らく たく
邋   遢
Lap   thax



z200052 发表于 2021-4-5 08:21:44

《陈书·杜稜传》:“ 稜 颇涉书传,少落泊,不为当世所知。”
宋·蔡襄 《至和杂书·八月十二日》诗:“城上惊乌飞复啼,落泊无依终不定。”
《警世通言·宋小官团圆破毡笠》:“还有一件, 宋金 终是旧家子弟出身,任你十分落泊,还存三分骨气,不肯随那叫街丐户一流,奴颜婢膝,没廉没耻。”
李劼人 《死水微澜》第六部分四:“难道愿意你们的女儿受穷受困,拖衣落泊吗?”

富春山越新 发表于 2021-8-19 11:19:21

lohboh,我处口语中仍常用

富春山越新 发表于 2021-8-19 11:23:06

所以168,在我处口语谐音中是不吉利的--要落魄

富春山越新 发表于 2021-8-19 11:25:56

落拓---loh thoh
页: [1]
查看完整版本: 邋遢、落拓、落泊、落魄