鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 11:23:35

吳語 上古音

按照道理吳語是從上古漢語裡頭分化出來的應該是毫無疑問的事實了,但是要說到上古音的痕跡,除掉一批讀guae的字(環寰等字)另外似乎也無例可舉,前兩天偶然看到一些地方的吳語(可見寧波白讀還是有鄰的)“映”、“央”同韻,大概也好算一個。不知究竟有沒有其他例子呢?

热度 发表于 2015-5-15 18:19:52

日語音讀“央映”已經不同韻了,但也可能是吳音漢音之別

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 19:43:20

热度 发表于 2015-5-15 06:19 static/image/common/back.gif
日語音讀“央映”已經不同韻了,但也可能是吳音漢音之別

日語漢字不是每個字有三套讀音(吳漢唐)的嗎?

乌程仔 发表于 2015-5-15 20:11:54

本帖最后由 乌程仔 于 2015-5-15 20:45 编辑

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 19:43 static/image/common/back.gif
日語漢字不是每個字有三套讀音(吳漢唐)的嗎?
哪里是每个字?大部分有吴音汉音,至于唐音。本身即是极少的啦。

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 20:23:57

乌程仔 发表于 2015-5-15 08:11 static/image/common/back.gif
哪里是每个字?有的有吴音,有的有汉音,有的有这两种音。至于唐音。本身即是极少的啦。 ...

哦,是這樣。聽說還有一套古音(比上古末中古初的吳音還要早,一般已經不被看作漢語詞了),有些日本人在研究。

乌程仔 发表于 2015-5-15 20:28:05

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 20:23 static/image/common/back.gif
哦,是這樣。聽說還有一套古音(比上古末中古初的吳音還要早,一般已經不被看作漢語詞了),有些日本人在 ...

没听见这种音

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 22:11:46

吳語(白讀)“映”、“央”同韻處:常州、無錫、崑山、寧波。

雙峰湘語“映”、“央”同韻;泉漳閩語“映”白讀與“央”舊文讀同韻。

热度 发表于 2015-5-16 08:49:48

乌程仔 发表于 2015-5-15 20:28 static/image/common/back.gif
没听见这种音

有爭議,因爲本身漢語其前身源頭也未必單一

热度 发表于 2015-5-16 08:50:19

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-15 20:23 static/image/common/back.gif
哦,是這樣。聽說還有一套古音(比上古末中古初的吳音還要早,一般已經不被看作漢語詞了),有些日本人在 ...

呃,不是每個漢字都有3套音讀,部分漢字在日語裡僅有訓讀的也不少

乌程仔 发表于 2015-5-16 09:37:16

热度 发表于 2015-5-16 08:50 static/image/common/back.gif
呃,不是每個漢字都有3套音讀,部分漢字在日語裡僅有訓讀的也不少

看过一本书了,说仅有训读的汉字只有几个,其中一个是煤。

乌程仔 发表于 2015-5-16 15:53:53

“除掉一批讀guae的字(環寰等字)”

环寰上海苏州杭州读

热度 发表于 2015-5-17 18:17:51

乌程仔 发表于 2015-5-16 09:37 static/image/common/back.gif
看过一本书了,说仅有训读的汉字只有几个,其中一个是煤。

不僅衹有幾個,總數還是不少的,尤其是那些和製漢字。
另外請教煤字在日語咋訓讀?

热度 发表于 2015-5-17 18:19:03

乌程仔 发表于 2015-5-16 15:53 static/image/common/back.gif
“除掉一批讀guae的字(環寰等字)”

环寰上海苏州杭州读

寰環,讀guae好哇?蘇州上海跟杭州弗一樣的:yellowcard:

乌程仔 发表于 2015-5-17 19:41:40

热度 发表于 2015-5-17 18:17 static/image/common/back.gif
不僅衹有幾個,總數還是不少的,尤其是那些和製漢字。
另外請教煤字在日語咋訓讀? ...

读过一篇专写日语汉字的书了,说仅有训读的只有几个,他大概是不包括和制汉字的。煤读susu。我可以介绍你一个“沪江小d”链接,哪里可以查到日语词。

乌程仔 发表于 2015-5-17 19:42:31

热度 发表于 2015-5-17 18:19 static/image/common/back.gif
寰環,讀guae好哇?蘇州上海跟杭州弗一樣的

你举什么牌子?一样的,我在杭州会不知道?

热度 发表于 2015-5-18 18:22:46

乌程仔 发表于 2015-5-17 19:41 static/image/common/back.gif
读过一篇专写日语汉字的书了,说仅有训读的只有几个,他大概是不包括和制汉字的。煤读susu。我可以介绍你 ...

煤有音讀ばい的好哇!?
姑蘇客儂莫瞎搞

乌程仔 发表于 2015-5-18 18:32:38

热度 发表于 2015-5-18 18:22 static/image/common/back.gif
煤有音讀ばい的好哇!?
姑蘇客儂莫瞎搞

沪江小d查的:
煤   
【すす】 【susu】

(1)(顶棚、墙角积落的蛛丝状)灰尘。(煙に含まれて立ち上る炭素粒。また、それが屋内などに灰と共に残ったもの。たきぼこり。)
  天井の煤をはらう。/拂去天花板的灰尘。
(2)煤烟子,黑烟子。(煙にまざって飛ぶ黒色の炭素の粉。油煙。 )
  ストーブから煤が出る。/从炉子里冒出黑烟。
(3)黑褐色。(「煤色」の略。)

只有一种读音。那篇文章作者专门研究日文汉字,不会错。

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-18 23:58:21

自問自答:

高地吳語多數地區(除衢州、臨海等少數縣市)“厚”有白讀,讀如羣母字(開化、江山、遂昌ɡu;金華kiɯu;麗水khɤɯ;雲和ɡəu;仙居ɡɤu;黃巖dʑiɤ;溫州ɡau)。

乌程仔 发表于 2015-5-19 07:41:22

吴越语也仿效德语了,分什么低地吴越语,高地吴越语。温州此处沿海,也属高地么?

鹦鹉洲散客 发表于 2015-5-19 09:28:33

乌程仔 发表于 2015-5-18 19:41 static/image/common/back.gif
吴越语也仿效德语了,分什么低地吴越语,高地吴越语。温州此处沿海,也属高地么? ...

吳語區如果要粗略地二分的話,還是分作高地低地好些,“太湖片”的說法實在有點以偏概全:臨紹小片、甬江小片都不在太湖流域,不免會讓這上千萬的吳語使用者有被代表的感覺。溫州算不算高地,網上隨便找張地圖就知道。至於要不要單獨分出一個沿海片,雖然我不太贊成,但是也可以再討論。

順便說一句:臨紹小片東南角的嵊州新昌似乎與紹興市區通話度較低(相對於同小片的其他吳語方言),而“厚”的聲母也是。
页: [1] 2 3
查看完整版本: 吳語 上古音