乌程仔 发表于 2014-4-20 13:43:45

宁波话牛说ngoey

本帖最后由 乌程仔 于 2014-4-20 17:06 编辑

近此音

宁北泞 发表于 2014-4-20 13:48:19

苏州话月说ngeh,核在部分场合下说ngeh

似乎是这个音

乌程仔 发表于 2014-4-20 13:54:21

“苏州话月说ngeh,核在部分场合下说ngeh”

苏州话月说,核说。

宁北泞 发表于 2014-4-20 13:56:44

乌程仔 发表于 2014-4-20 13:54 static/image/common/back.gif
“苏州话月说ngeh,核在部分场合下说ngeh”

苏州话月说,核说。


你个平湖赤佬不懂吴语就别丢了,苏州话“核”在有些场合下读gheh但有些读ngeh的

乌程仔 发表于 2014-4-20 14:24:23

宁北泞 发表于 2014-4-20 13:56 static/image/common/back.gif
你个平湖赤佬不懂吴语就别丢了,苏州话“核”在有些场合下读gheh但有些读ngeh的 ...

读nge?的是文盲,你这个赤佬。

Salomé 发表于 2014-4-20 15:27:13

衢州乡下好像也有读ngu的,不知道鹅怎么读

宁北泞 发表于 2014-4-20 16:34:35

乌程仔 发表于 2014-4-20 14:24 static/image/common/back.gif
读nge?的是文盲,你这个赤佬。

自己骂自己?

宁北泞 发表于 2014-4-20 16:42:53

乌程仔 发表于 2014-4-20 14:24 static/image/common/back.gif
读nge?的是文盲,你这个赤佬。

还有告诉你个赤佬,镇海农村牛是读nü的(我有镇海亲戚几乎清一色这么读),跟市区不同,不懂就悠着点,牛读ngoy只是宁波市区口音,甬江小片各个地方发音不同,不好一概而论

热度 发表于 2014-4-20 20:31:17

寧波市區和近郊,牛,讀音的確接近“藕”,我聽了弗是非常清爽

乌程仔 发表于 2014-4-20 21:03:31

热度 发表于 2014-4-20 20:31 static/image/common/back.gif
寧波市區和近郊,牛,讀音的確接近“藕”,我聽了弗是非常清爽

没错的,《贾军教你学说宁波话》是这样的。

鹦鹉洲散客 发表于 2014-4-20 23:57:35

明州小片四明腔“牛”音ngeu。

辶辶 发表于 2014-5-18 16:03:01

我这nyeu、ngeu都有。。。。。

Skatinginbc 发表于 2014-5-30 05:26:58

本帖最后由 Skatinginbc 于 2014-5-30 05:33 编辑

乌程仔 (3层楼): 「核说。」
宁北泞 (4层楼): 「你个平湖赤佬不懂吴语就别丢了,苏州话“核”在有些场合下读gheh但有些读ngeh的.」
乌程仔 (5层楼): 「读nge?的是文盲,你这个赤佬。」

你們之間會不會有「代溝」, 一個說的是老派 (核 /ŋɤʔ/), 一個說的是新派 (核 /ɦəʔ/)?

乌程仔 发表于 2014-5-30 09:13:32

Skatinginbc 发表于 2014-5-30 05:26 static/image/common/back.gif
乌程仔 (3层楼): 「核说。」
宁北泞 (4层楼): 「你个平湖赤佬不懂吴语就别丢了,苏州话“核”在有些 ...

无所谓老派新派,核就是读。

发表于 2014-5-30 10:11:13

乌程仔 (14层楼): 「无所谓老派新派,核就是读。」

是吗?根據臺灣中央研究院漢字古今音資料庫, 蘇州話「核」有/ɦuɤʔ/及/ŋɤʔ/兩種讀音, 蘇州當代(新派)則讀作/ɦəʔ/.宁北泞 (a native speaker)和中央研究院 (a research institution)同時出錯的機率是小之又小, 近乎於零.   

乌程仔 发表于 2014-5-30 13:02:19

本帖最后由 乌程仔 于 2014-5-30 13:22 编辑

这种所谓“中央研究院”,自身都败退到台湾去了,准确性有多少?或许有的老年人会读,我妈妈有时就会这么读,她还是大学生呢。可是你想一想,一个好端端的核为什么要以ng开头呢?外族话?文盲也没有文盲得这个程度,真是匪夷所思。

Skatinginbc 发表于 2014-5-30 14:31:57

乌程仔 发表于 2014-5-30 13:02 static/image/common/back.gif
这种所谓“中央研究院”,自身都败退到台湾去了,准确性有多少?或许有的老年人会读,我妈妈有时就会 ...

謝謝你一語道破, 我以後再也不會到這個論壇了.希望熱愛吴語的人士能以描述性的態度 (descriptive approach)來維護吴語這個文化遺產, 而不是用處方性的態度 (prescriptive approach)來謀殺活生生的語言.

乌程仔 发表于 2014-5-30 18:41:13

本帖最后由 乌程仔 于 2014-6-4 10:39 编辑

Skatinginbc 发表于 2014-5-30 14:31 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
謝謝你一語道破, 我以後再也不會到這個論壇了.希望熱愛吴語的人士能以描述性的態度 (descriptive appro ...

你不用不到这个论坛,此论坛不是我一个人的。我用的即是描述性态度。另外提醒一声,所谓的吴语应该叫吴越语,因为越地也有贡献,不能抹杀。用吴语这个词恰恰暴露了使用者的大文化沙文主义态度。这个也算是描述性态度吧?

乌程仔 发表于 2014-5-30 18:45:29

“而不是用處方性的態度 (prescriptive approach)來謀殺活生生的語言.”

问题是这个“活生生”的生在哪里?有生命吗?有无变态?一句俗话说“见怪不怪,其怪自败。”

乌程仔 发表于 2014-5-30 18:56:59

难道“爱”吴越语也可以像广语那样读nge吗?告诉我理由。
页: [1] 2
查看完整版本: 宁波话牛说ngoey