鹦鹉洲散客 发表于 2013-5-26 10:27:34

謳eu、喊hae

上海親戚明顯用“喊”的比較多,第二三代移民就幾乎不用“謳”了,
上海有沒有用“謳”的?寧波的“謳”可以直接轉成上海的“喊”麼?

mandarin 发表于 2013-5-26 10:53:43

好像可以对应呀,字面上看都是shout,实际用法当做say

鹦鹉洲散客 发表于 2013-5-26 10:59:50

還有“讓”的意思,“謳/喊儂過去”

乌程仔 发表于 2013-5-26 12:41:48

本帖最后由 乌程仔 于 2013-5-26 12:59 编辑

上海没有用eu的,eu可以转成上海的喊。

乌程仔 发表于 2013-5-26 13:00:09

鹦鹉洲散客 发表于 2013-5-26 10:59 static/image/common/back.gif
還有“讓”的意思,“謳/喊儂過去”

不是让,是喊。

mandarin 发表于 2013-5-26 13:19:26

call/tell

mandarin 发表于 2013-5-26 14:28:21

为什么咋会变成za

mandarin 发表于 2013-5-26 16:47:28

啥不也出现在吴语了么

乌程仔 发表于 2013-5-26 17:12:36

z200052 发表于 2013-5-26 14:05 static/image/common/back.gif
用“叫”,两方面都说得通。
“keh讴ngo 柴弄弄”,就是“这叫我怎么办”。



你说的是宁波话么?

鹦鹉洲散客 发表于 2013-5-26 20:08:40

z200052 发表于 2013-5-26 02:28 static/image/common/back.gif
这个要问宁波人了。我就怀疑宁波人讲的是不是“咋”。因为这个“咋”似乎只在北语中出现。 ...

“keh讴ngo 柴弄弄”
如果從來沒有接觸過上海話,未必看得懂“柴弄弄”,柴za,咋dza,dzo,dzou,
“咋”的聲母是dz,而且比較穩定,不像"社"在文讀環境中傾向於zo(e.g.社會主義),
“咋”的dza與“啥”的sa一樣,不是不用(或許是我家受蘇滬影響的關係),
但對應諺語俗語時就是dzo/dzou,老派講dzo/dzou亦多於新派,所以dzo/dzou更像本地口音.
若說到借北語的“咋”,一些地方清音tsa嫌疑更大。

热度 发表于 2013-5-27 18:21:30

寧波閑話【謳】=上海閑話【喊/叫】,幾乎100%可對接

热度 发表于 2013-5-27 18:25:17

上海大概沒用謳的,除非寧波裔家庭。像我搿種第4代,講謳基本是存心模倣寧波閑話了。

順便問:寧波平常講弗講喊或叫呢?——————————
儂瞎叫啥東西?
莫謳叻莫謳叻,我來叻……

鹦鹉洲散客 发表于 2013-5-29 11:03:31

本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-5-29 23:16 编辑

热度 发表于 2013-5-27 05:25 static/image/common/back.gif
上海大概沒用謳的,除非寧波裔家庭。像我搿種第4代,講謳基本是存心模倣寧波閑話了。

順便問:寧波平常講 ...
:sleeping:怠慢了:sleeping:

“喊”的確很少,限於文讀層。
有“叫”,還不少:
1.哇啦哇啦叫                     
2.佢叫啥名字啊?   (亦用“謳”)
3.(碰著親戚,大人講:)叫人! (---戇大兒子講:人!)

乌程仔 发表于 2013-5-29 16:54:29

热度 发表于 2013-5-27 18:25 static/image/common/back.gif
上海大概沒用謳的,除非寧波裔家庭。像我搿種第4代,講謳基本是存心模倣寧波閑話了。

順便問:寧波平常講 ...

上海第四代宁波裔,不容易啊。

热度 发表于 2013-5-29 19:50:11

乌程仔 发表于 2013-5-29 16:54 static/image/common/back.gif
上海第四代宁波裔,不容易啊。

嘸啥容易弗容易。

混了好的上海人儕離開上海了(比方講儂屋裡),一般性混混麼繼續扥砬嗨。
:tsohnih:外地赤佬麼趁機擁進來:confused: 1、2、3、4、n代……

乌程仔 发表于 2013-5-29 21:08:15

本帖最后由 乌程仔 于 2013-5-30 11:03 编辑

混了好的上海人儕離開上海了(比方講儂屋裡),

爷爷一家到香港后很快觉得经济紧拮据,故而奶奶带着四个子女回苏州了。

sacheong 发表于 2013-6-5 05:36:49

”我个名字讴做XXXX“
这句话中讴上海话可以用喊代替伐?
我倒是觉着宁波话个讴和普通话的叫几乎可以对等替换。。。

鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-6 05:01:53

普通話“叫價”---“喊價鈿”可見還是有“喊”的。
“叫人生疑”、“大呼小叫”、“叫門”、“喊冤叫屈”、“鳴叫”   這些很難對應“謳”。

热度 发表于 2013-6-6 18:12:06

叫人生疑————敎人生疑。

热度 发表于 2013-6-6 18:12:28

敎我如何不想她
页: [1] 2
查看完整版本: 謳eu、喊hae