椅子
有謳(/叫)“utsy”嗰伐?新派大多用itsy了,弗曉得是兩字還是異讀。 聽說是杌子;我猜是 位子(圍ghiu/位iu):supermann: iu-tsy,躺椅、藤椅 都用iu 热度 发表于 2013-4-17 16:26 static/image/common/back.gif聽說是杌子;我猜是 位子(圍ghiu/位iu)
“位iu” 這個是台州話吧,明州片沒有聽到“位”有白讀的,況且也不是/y/,是/u/呀。 我猜測的呀,沒人能一口否定的就別輕易放棄 “杌”也不大像,又要疑母脫落,又要入聲舒化,除非是近古從官話借來的。 本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-3 19:52 编辑
hrits 乌程仔 发表于 2013-6-3 18:32 static/image/common/back.gif
its
:confused: 热度 发表于 2013-6-3 19:29 static/image/common/back.gif
改正:hrits :haha:
我が更に暈了した:nonono: 热度 发表于 2013-6-4 15:02 static/image/common/back.gif
我が更に暈了した
日语不规范 我家说iu-tsy。《宁波方言词典》中记载得很明确,宁波的“椅”为i/iu两读,另在“椅子”词条中可读成u。 iu-tsy是位子,nizi才是椅子 躺椅 tangni 辶辶 发表于 2013-6-11 20:25 static/image/common/back.gif
iu-tsy是位子,nizi才是椅子 躺椅 tangni
“nizi”或另有正字。 尋弗出比我判斷更有依據的解釋:nonono: 鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-19 05:05
“位iu” 這個是台州話吧,明州片沒有聽到“位”有白讀的,況且也不是/y/,是/u/呀。 ...
甬江小片有的,应该是支微入鱼吧,好像有的地方把衣也说成iu。 ahuramzda 发表于 2013-12-20 21:47 static/image/common/back.gif
甬江小片有的,应该是支微入鱼吧,好像有的地方把衣也说成iu。
可能吧,我是沒有碰到過。 鹦鹉洲散客 发表于 2013-12-21 22:23
可能吧,我是沒有碰到過。
北仑、镇海、舟山有些地方就是这样,而且椅读iu这个音宁波方言词典里也记录了。 本帖最后由 热度 于 2013-12-22 23:18 编辑
本詞應該並非僅限寧波一個地方孤例 現在想想,還有一種可能:如果桌椅普及於寧波是在宋亡之後,則借用官話的叫法(舒聲無疑母)也很正常了。
页:
[1]
2