“雅”的文白讀
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2015-5-5 21:31 编辑其他請注明地域讀音。
文+白?2票 应该跟牙同音吧? 应该跟牙同音吧? 本帖最后由 乌程仔 于 2013-4-30 10:17 编辑
上海
雅有两读,不分文白:
文雅hria
雅ia号
Youngfun 发表于 2013-4-26 13:17 static/image/common/back.gif
应该跟牙同音吧?
值得考虑。 本帖最后由 番茄炒蛋 于 2013-4-28 21:54 编辑
看过此帖,有点体会。
“雅”应该是从nga音迁到ia音的;
而“亚”应该是从a音迁到ia音的。
我猜测,有些字音的变化,可能是因为当一个字出现在一个词组的靠後位置时,会出现连读的现象——即前一个字的尾音与後一个字的首音结合了。
这种现象尤其是在一些纯韵母音的字型中,出现的概率更高一些。
如“东亚”的“东”原音don;“亚”原音a。两个字连在一起後,就变成了don-n(g)a;慢慢地,有人把中音的疑母声也省略了,就最终变成了don-ia。
番茄炒蛋 发表于 2013-4-28 08:52 static/image/common/back.gif
看过此帖,有点体会。
“雅”应该是从nga音迁到ia音的;
而“亚”应该是从a音迁到ia音的。
即使“亞”被讀成nga,疑母又脫落了,但i又從何而來,
況且中古韻尾豐富,尚難確定是否韻尾的影響(或各韻尾有何影響)。
亞=あ/亜/ア,
雅=が/雅/ガ, 鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-28 22:08 static/image/common/back.gif
即使“亞”被讀成nga,疑母又脫落了,但i又從何而來,
況且中古韻尾豐富,尚難確定是否韻尾的影響(或各 ...
这是个人推测。
好像疑母音脱掉後,基本上都是被i/y一类的声母代替的吧?
这种情况现在好在發生中,如“鱼”、“原”等等。 番茄炒蛋 发表于 2013-4-28 21:46 static/image/common/back.gif
值得考虑。
不一样,牙是nga。 乌程仔 发表于 2013-4-29 20:50 static/image/common/back.gif
不一样,牙是nga。
只有蘇滬嘉湖是nga吧?
:lol: 鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-30 10:01 static/image/common/back.gif
只有蘇滬嘉湖是nga吧?
吴越语的大部分地区都说nga ngo也弗少 就是麻韻是否高化,一起高化倒能合古韻了(一律不高化也可以)。
:listen: 乌程仔 发表于 2013-4-30 09:50 static/image/common/back.gif
不一样,牙是nga。
“新雅”侬哪能读咯?
我觉着,读成xin nga,还是蛮顺口咯。 番茄炒蛋 发表于 2013-4-30 20:17 static/image/common/back.gif
“新雅”侬哪能读咯?
我觉着,读成xin nga,还是蛮顺口咯。
sinia,注意新读尖音sin,不要太粗了。 热度 发表于 2013-4-30 10:11 static/image/common/back.gif
ngo也弗少
少 番茄炒蛋 发表于 2013-4-30 20:17 static/image/common/back.gif
“新雅”侬哪能读咯?
我觉着,读成xin nga,还是蛮顺口咯。
那“新亚”你又怎么念呢?
是不是读成跟“新雅”一样?两个同音词吗?? 番茄炒蛋 发表于 2013-5-1 19:55 static/image/common/back.gif
那“新亚”你又怎么念呢?
是不是读成跟“新雅”一样?两个同音词吗?? ...
我是同音的。新亞大包、南新雅
页:
[1]
2