越剧里的北京式后鼻音
http://www.tudou.com/v/WUahIz9JRBc/&rpid=24331733&resourceId=24331733_04_05_99/v.swf几个梗摄字鼻化浓重
给北人挺普化没办法,正宗越剧来啊绍兴听听 陆锦花在上海录唱片是为了给北人听? mandarin 发表于 2013-2-23 10:06 static/image/common/back.gif
陆锦花在上海录唱片是为了给北人听?
甘个应该是歌曲问题,高音普调唱到最后一个音弄了个回音降调,不自觉的造成鼻腔音镇类似于北京式后鼻音的发音。中间那个“到大厅”确实夸张了一点。这个陆锦花是名家,但是跟我们本土的正宗越剧来比发音还是改变了不少。看我资料,我就是嵊县人 越剧老唱片都是在上海灌制的,老唱片跟今天嵊县音不一样都怪到上海头上好了。 mandarin 发表于 2013-2-24 22:03 static/image/common/back.gif
越剧老唱片都是在上海灌制的,老唱片跟今天嵊县音不一样都怪到上海头上好了。 ...
被太多地方改了,适应了太多地方的语音。跟我们本土正宗的越剧确实有些出入 越剧就是十里洋场形成的,在你们当地滩簧戏是要以伤风败俗之名被当局取缔的,只有在上海才有容身之地。传统上绍兴听的是昆曲和高腔系统的的绍剧,二者皆以武戏著名。周氏兄弟代表正统的老绍兴,其回忆文字中只有这两个剧种,而绝无绍兴戏的地位。 本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-4-3 08:42 编辑
前后鼻音要有辨义的作用才算数,不然一些人的国语也有浊音(e.g.Jay Zhou的歌)。
页:
[1]