mandarin 发表于 2012-6-13 11:25:20

上海话的kue侬啥事体

第一反应是“管侬啥事体”,但细想或许是“关侬”。可惜声调不对。呈现一个管字的调加上关字的声韵组合,不晓得到底什么来源。

mandarin 发表于 2012-6-13 11:31:00

类似还有一个现象:lae穿马路

你可以说这是滥,但意思终究不妥帖,并不是说穿得太频繁,而是说不遵守秩序。可说是乱呢,意思对了但音韵就差了一点。

一个kue一个lae,都像是自己的意思但念成了别的字。

热度 发表于 2012-6-13 12:17:39

應該就是 關

sacheong 发表于 2012-6-13 13:21:53

宁波是“怪”

mandarin 发表于 2012-6-13 14:13:24

怪上海也有的:勿怪(不管)

寒寒豆 发表于 2012-6-14 03:19:58

单用是:kue阴上,可排除管、怪、关。

胶水 发表于 2012-6-21 16:47:16

关(系)

mandarin 发表于 2012-6-21 18:04:21

个么声调怎么解释呢。。。。

hisahara 发表于 2012-6-26 14:16:44

提供江北话例证,也是“管”的声调+“关”的声母韵母。

mandarin 发表于 2012-6-26 15:23:23

居然是吴淮共有词汇。。。

mandarin 发表于 2012-6-26 18:37:46

“关侬啥事体”、“阿拉弗关”是上声

“门关关好”是阴平

mandarin 发表于 2012-6-27 11:28:09

z叔说“归侬啥事体”的?

泖港人 发表于 2012-6-27 16:03:20

z200052 发表于 2012-6-26 17:54 static/image/common/back.gif
在我口音里,“关侬啥事体”、“阿拉弗关”和“门关关好”,三个“关”是同音的。
忽发奇想:“关侬啥事 ...

支持Z叔,松江这三个全是阴平

mandarin 发表于 2012-6-27 17:06:48

老派!

乌程仔 发表于 2012-7-1 02:04:29

就是关

乌程仔 发表于 2012-7-1 02:04:59

lae穿马路

只不过是说错了。乱leo穿马路。

mandarin 发表于 2012-7-1 09:28:40

以前有个笑话叫瞎子洗澡,打一国名。谜底是斯里兰卡。

乌程仔 发表于 2012-7-1 16:23:46

第一反应是“管侬啥事体”,但细想或许是“关侬”。可惜声调不对。

你仔细想一想,声调是对的,就按关读。
页: [1]
查看完整版本: 上海话的kue侬啥事体