三个几近陈迹的词
大亨据说是从英语来的,不过我没见到有关书证。这种身份,大概在黄金荣、杜月笙之后就没人敢于承担了。大好佬,也是指的身价不凡的人物,不过好像门槛比“大亨”低一点,也不一定是“坏人”。这个词也可以用来表示“了不起”——“当伊大好佬le”
大佬馆,是上海本地话,指的是有钱有势的人。
后两个“大”,都读“杜”。
同 苏州也同。大好老现在还说得比较多。 说这种词时同时翘大拇指呵呵,家乡大佬馆一般只指兄长。 本帖最后由 富春山越 于 2012-3-25 23:47 编辑
还有个亨得利 人人头 发表于 2012-3-24 23:04 static/image/common/back.gif
苏州也同。大好老现在还说得比较多。
大好佬是个贬义词,就是讲什么事情都容易商量,轻易答应别人把财产弄掉个人, 游客 122.86.144.x 发表于 2012-3-26 16:15 static/image/common/back.gif
大好佬是个贬义词,就是讲什么事情都容易商量,轻易答应别人把财产弄掉个人, ...
+1 烂好人,我处是指不讲原则的好好先生。
页:
[1]