法国人拍的76年的上海,高清彩色
本帖最后由 mandarin 于 2012-3-4 13:04 编辑http://www.tudou.com/v/GwwR-unaez4/&rpid=24331733&resourceId=24331733_04_05_99/v.swf
当时语言环境比今天宽松,各种口音都听得到,内部一致性并不如想象的那么高。
有一个细节不大懂,小女孩在药店到底是要买阿司匹林还是“阿匹司林”?店员回答她的也是“阿匹司林”,难道是猪八戒变成猪嘎巴?
23‘20“灰衣老伯是不是在说苏北话,但是到了23'50"竟然讲起了一种带尖音的宁波话:??: 这段四人对话场景中穿深色中山装戴黑边眼镜的小赤佬就是柏万青那种口音,将来市面上的主流就是他们。穿白大褂的是家教比较好的人家出来的,文质彬彬,客客气气,作兴解放前还是职员。可惜这种软糯的口音最后被主流硬派音吞没了。 51'25",还是那个灰衣老伯,讲的两遍“打一个阶段”中前一个阶对的后一个阶发成尖音了 本帖最后由 mandarin 于 2012-3-4 14:08 编辑
57'40"女青年说普通话时把“还有待于”说成“huan有待于”,属于旧官话特征,类似老年人打官话会把lei、nei说成lui、nui。 之后采访的那位男营业员普通话之好(尤其翘舌音)超过预期 发现当时选择疑问句的疑问词“呢”主流发音是'ni,而不是后来的'nae 要好好看看,多謝樓主 8客气
页:
[1]