湖州吴兴话拼音方案
本帖最后由 shenyileirob 于 2012-2-27 17:06 编辑本来发给吴人要他代发,结果又成了黑洞。湖州吴兴话拼音方案草案如下,请当地人士审核。主要依据《当吴》。空白处你懂的。——————声母表
p
巴布兵壁
ph
怕票胖拨
b
步旁病拔
m
闷马卖摸
f
夫飞方福
v
武坟胡佛
d
多丁懂德
th
梯透听铁
d
地同定夺
n
脑乃南纳
ts
专张再责
tsh
超昌寸尺
dz
茶成绳传
l
老来龙蜡
s
少书三色
z
事助上熟
c
居周军结
ch
气取腔吃
j
件求详轴
鸟迎女热
sh
希虚兄血
zh
邪寻匠谢
k
干公广各
kh
看铅空扩
g
环狂共轧
ng
眼硬岳额
h
好灰轰瞎
gh
孩沿回云
0
汪爱烟郁
韵母表
r
尔而耳儿
m
呒亩姆
n
ng
五鱼吴儿
y
试兹朱吹
i
低虑雨鬼
u
布乌婆祸
a
街败泰拉
ia
下家谢谐
ua
怪怀快歪
o
瓦沙挂话
ei
悲梅菜海
uei
块会鬼为
au
操包绍考
iau
表桥跳绕
eu
走邹口刘
ieu
九就周
ou
虎苏过初
ae
三反难间
ie
变验捐全
uae
惯还官怪
an
硬杏打争
ian
两香将娘
uan
横
aon
刚方双尝
iaon
旺
uaon
光荒狂主
en
本根陈程
in
命能闰君
uen
困昏棍很
on
轰冯从中
ion
兄穷绒军
oh
绿八郭竹
ioh
菊肉浴轴
ah
尺出墨舌
iah>ih
脚甲狭捏
uah
刮划阔忽
eh>ah
ih
别雪益血
ueh>uah
拼写示例Ngou
Ngou ngou ngou,
Chiohghaon shian thie kou,
Bahmau veu lohsei,
Ghontsaon pah chinpu.
http://wu-chinese.com/bbs/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 shenyileirob的微博 之前已经发到拼音站。 吴人 发表于 2012-2-21 19:09 static/image/common/back.gif
之前已经发到拼音站。
错怪你了……快起来比谁都快。不过这个东西不要公示一下的?我本意要你发到这里(之所以不想自己发是因为本论坛表格的排版太坑爹了;后台握在你手里,由你受着也是应该),你居然一步登天了。虽然知道大概不会有湖州人最后把把关,做做样子也算是程序正义阿对。 吴人 发表于 2012-2-21 19:09 static/image/common/back.gif
之前已经发到拼音站。
早知道你暗tshohtshoh那么积极会把格式改掉,我以后也不客气了,就发白的韵母表好了(声母、例字都懒得加),阿是? 错误蛮多,仅仅指出一个,如【眼硬岳领】前三个是ng,领是l,不是ng
本帖最后由 hotline110 于 2012-2-28 17:13 编辑
鸟迎女热
---------
鸟是t,迎女热都是n
r尔而耳儿
------------
这个好象皆弗对么,尔当你时读n,语气词也是nyi。而读nyi,耳读nyi(还有ng和n音),儿读ng
这些字不能想当然用普通话的读音来当湖州话的读音的。
i低虑雨鬼 ,uei块会鬼为
-------------
这里的鬼,一个是白读,一个是后首来的文读,实际湖州正宗应该是i,现在很多人读kuei是由普语来的。
iah>ih脚甲狭捏
----------------
狭不对,湖州读ghah,应该是ah。
in命能闰君
-----------
能不对,en
ah尺出墨舌
-----------
除了尺是ah有点道理,其他我都是eh
....
总之,我看看问题很多,不知道这个吴兴话拼音方案是依据那里的口音?湖州城乡口音差异也很大,我指出的几条都是和湖州城里对不上的,《当吴》不知道是什么??
hotline110 发表于 2012-2-28 17:10 static/image/common/back.gif
鸟迎女热
---------
鸟是t,迎女热都是n
《当代吴语研究》。
‘迎女热’原文音值分列出/ȵ/,但此处拼音需合并,故未列。
你说‘鸟’有t固然不错,但是如果没有n是难以想象的。文白异读的可能没有穷尽。事实上我特意查了一下《浙北杭嘉湖语音研究》,确是如此。下面的我就不一一查证了,只想反问一句:‘尔而耳儿’在‘哈尔滨’‘而且’‘耳机’‘儿童’是不是也是像你说的那样?其它字同理。
‘能’未查到其它记录,原文如此。
至于ah/eh几组的分混,各资料交代不清,请详细报告各派的情况。以上。 shenyileirob 发表于 2012-2-28 20:14 static/image/common/back.gif
《当代吴语研究》。
‘迎女热’原文音值分列出/ȵ/,但此处拼音需合并,故未列。
你说‘鸟’有t固然不错 ...
[哈尔滨]这种是按照普通话的读音来的。正如现在一些英译外国的名词,都是以普通话的发音来翻译,所以很多人用普通话照读。但是,我们是在讲吴语,这些字吴语怎么讲就是怎么讲,不能把普通话的读音当吴语,否则就弄不好了。
写到这里,我看到你头像下面的“母语”两字了,这个母是读m的,可是有人仿照官话读mu了,这个mu就不是吴语,不能因为有人读音普化官化,就讲这个也是吴语音,要不然普通话读音都是吴语音了,这样我认为不对。 iah>ih脚甲狭捏
----------------
狭不对,湖州读ghah,应该是ah。
******************************************
其实我写的也有漏洞,照老法【甲】的读音,比如“装甲车”,甲是读kah的,我从前就这样读的,现在很多人文读是ciah,我也被影响,尤其【脚鱼】被写成【甲鱼】后,很多人被影响了。 本帖最后由 hotline110 于 2012-2-29 18:00 编辑
我的看法,吴兴话拼音方案,至少要把【甲】之类的字,以文白读音分开,否则只弄个文读cieh,就把白读音kah给弄掉了,这个很不好。现在这个方案,明明就是把人引导到【甲】是读ciah这个方向了,再过100年,后人以为湖州当时就是读ciah的,这样就掩盖了湖州话的真相了。 uae惯还官怪
-----------
怪是kua
我想:为了让吴兴音系有个比较正确的体现,顶好还是采访录音,要多采访一批当地老人,说明是要老音,这样可以排除受普通话和一些错音的影响。 hotline110 发表于 2012-2-29 12:54 static/image/common/back.gif
uae惯还官怪
-----------
怪是kua
最后这句固然不错,但是以前面的观点是歧视文读的。这不对。对于有文白层次的字音,应当以自由的那个层次为代表,以受限的层次做附随;而不是一味的求“白”。
细致的调查当然好,我就正在做。但是没有之前,有理由采信一般的记录。 uaon光荒狂主
---------------------------
最后一个字是应该是王
需要我发音的话,讲一声,言话一句。 请问@hotline110兄,湖州的 海梅 之类的字是单元音还是双元音?
@吴人: 海梅 同韻否?
o
本帖最后由 hotline110 于 2012-3-29 21:57 编辑吴人 发表于 2012-3-24 21:34 http://wu-chinese.com/bbs//static/image/common/back.gif
请问@hotline110兄,湖州的 海梅 之类的字是单元音还是双元音?
海hei,梅mei
吴人 发表于 2012-3-24 21:34 static/image/common/back.gif
请问@hotline110兄,湖州的 海梅 之类的字是单元音还是双元音?
湖州的海应该是he吧?据我所知,和上海苏州都一样的,湖州不会和它们差许多。 不看不知道,看了才知道,好帖
页:
[1]