瀫西 发表于 2012-1-7 22:22:19

关于“人”、“仁”读 jin 作何解?

仁 读 jin 用作地名,兰溪市厚仁镇
人 读 jin 很少有人会说,但确实存在.....
这是什么现象呢?


http://wu-chinese.com/bbs/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 瀫西的微博

mandarin 发表于 2012-1-7 22:27:45

对应唐代长安音,和官话音、文读一个来源,可能是一种早期借入的文读

东越木香 发表于 2012-1-8 13:38:32

本帖最后由 东越木香 于 2012-1-8 14:31 编辑

金华把人民银行读作shin(新)民银行,正是由于zhin清化而来。
我处仁也有两读:白读:ning,文读:zhin(如虾仁)。
但人的文读倒是没有发现过。

东越木香 发表于 2012-1-8 14:34:11

本帖最后由 东越木香 于 2012-1-9 09:07 编辑

日母文读是zh声母,读作J,是古吴越语的擦音读作塞擦音的结果,这一类现象现在在闽语表现的更多,同时南吴又要多于北吴。

乌程仔 发表于 2012-1-8 15:23:33

本帖最后由 乌程仔 于 2012-1-8 15:24 编辑

日语人汉音读jin

mandarin 发表于 2012-1-8 15:42:03

汉音就是长安音

sacheong 发表于 2012-1-8 16:07:31

我處 仍舊:jin-jieu;柔 jieu 都是日母文讀讀j。

吴人 发表于 2012-1-8 21:19:47

zhin塞化了。

shenyileirob 发表于 2012-1-9 09:24:47

sacheong 发表于 2012-1-8 16:07 static/image/common/back.gif
我處 仍舊:jin-jieu;柔 jieu 都是日母文讀讀j。

你确定‘柔’是jieu?我能确定的是甬城、鄞县钟公庙、奉化大桥都是zhieu,另有镇海城关jieu的报告,不过是孤证。如果是的话,当收列为又读。另外详细地“你处”是何处?

benojan 发表于 2012-1-9 12:27:30

东越木香 发表于 2012-1-8 13:38 static/image/common/back.gif
金华把人民银行读作shin(新)民银行,正是由于zhin清化而来。
我处仁也有两读:白读:ning,文读:zhin(如 ...

我处:穴道名:人中,又生肖谣里「老八猢狲人」有些地方是「老八猢狲神」。

东越木香 发表于 2012-1-9 13:37:08

本帖最后由 东越木香 于 2012-1-9 13:40 编辑

我处讲
老八本姓杨(羊);
老九猢狲精(猴);
老派人中的确是说zhin中嗰,但是现在我那都说成nin 中了。

热度 发表于 2012-1-9 15:42:34

作爲正常文讀之解

sacheong 发表于 2012-1-10 20:06:44

本帖最后由 sacheong 于 2012-1-10 20:10 编辑

shenyileirob 发表于 2012-1-9 09:24 static/image/common/back.gif
你确定‘柔’是jieu?我能确定的是甬城、鄞县钟公庙、奉化大桥都是zhieu,另有镇海城关jieu的报告,不过 ...
其實這個字我不會讀,是看吳音字典上注著jieu的。。。。。

不過我問了一下我爸,他也說讀jieu,但他不是很確定,這個字太文了一點。。。我爸媽應該都是北崙大chi東部腔的。他們的口音裡面沒有zh,完全併入y,所以在具體的dz/z和zh/j分法會和城區口音有少許的不同。。。

富春山越 发表于 2012-1-11 21:21:55

本帖最后由 富春山越 于 2012-1-11 21:29 编辑

我处
仁有两读:
白读:ning/ying(人名中:年长者白读ning/ying,而大多数人为zhin),
文读:zhin(如虾仁、杏仁)。
人也两读:ning(好人)、zhin(如人中、人民)。

热度 发表于 2012-1-11 21:53:28

sacheong 发表于 2012-1-10 20:06 static/image/common/back.gif
其實這個字我不會讀,是看吳音字典上注著jieu的。。。。。

不過我問了一下我爸,他也說讀jieu,但他不是 ...

大chi碶人,你們對該字大,唸da還dəu?

shenyileirob 发表于 2012-1-12 09:53:36

sacheong 发表于 2012-1-10 20:06 static/image/common/back.gif
其實這個字我不會讀,是看吳音字典上注著jieu的。。。。。

不過我問了一下我爸,他也說讀jieu,但他不是 ...

确实分法有不一样的。前几天发的那个镇海同音字表的汇校,音读有地域差异的字比较明显引我注意到的都尽量注了出来。大概又是一例。
我妈也是不确定。当初我问她“温柔”如何读,她只说“宁波话soh有kih种kah讲soh goh la,phoyi uenzhieu gha?”我便反问她否则的话旧时私塾先生念到这种书面语的字难道就要开国语频道?

sacheong 发表于 2012-1-12 21:52:41

热度 发表于 2012-1-11 21:53 static/image/common/back.gif
大chi碶人,你們對該字大,唸da還dəu?

大碶是念da的,但是日常一般說“大碶頭”,這裡念dou

微博评论 发表于 2012-1-24 16:05:48

我就是兰溪厚仁人,方言确实念“jin”

http://wu-chinese.com/bbs/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 来自 火星人--戴建斌 的新浪微博

Basatio 发表于 2012-2-10 21:05:53

东越木香 发表于 2012-1-8 13:38 static/image/common/back.gif
金华把人民银行读作shin(新)民银行,正是由于zhin清化而来。
我处仁也有两读:白读:ning,文读:zhin(如 ...

人民是zhin吧,没清化吧,当然了,是清音浊流

话说是不是也类似金衢随处可见的浊擦音-浊塞擦音的暧昧关系?
如城、从、座等
所谓船禅不分、从邪相混

江小道 发表于 2012-2-29 23:04:41

嘉兴 谢谢有说jiajia 的 寻也能说jin
页: [1]
查看完整版本: 关于“人”、“仁”读 jin 作何解?