富阳人 发表于 2011-12-17 15:34:04

吴语指示词

本帖最后由 富阳人 于 2011-12-17 15:34 编辑

大家说说各地吴语的 "这里"和"那里"是怎么说的阿? 好像有的地方是 二分 有的地方是三分。

富阳话 好像有三个 ləni-tei   kəʔ-tei      ŋta-tei.

乌程仔 发表于 2011-12-17 16:23:51

本帖最后由 乌程仔 于 2011-12-17 16:24 编辑

上海这里——ge?ta?
          那里——ita?

吴人 发表于 2011-12-17 18:53:18

近指:ci(既)
中指:nen(侬)
远指:kou(过)

benojan 发表于 2011-12-17 20:03:50

近指:倚耷ㄦ 、橫 、倚橫
中指:耷ㄦ 、箇耷ㄦ 、大、箇大
遠指:旁耷ㄦ 、還耷ㄦ 、還大

shenyileirob 发表于 2011-12-17 21:39:48

宁波以前两分,现在正在崩溃。不过体助词‘唻啲’letih/‘唻嘅’leke倒是分得反常地清楚,想必别处都没有。

寒寒豆 发表于 2011-12-18 02:54:09

不是什么三分,有一个相当于“另一处”的意思。

发表于 2011-12-18 11:41:54

无锡 那里 kau tah
      这里 eng tah/ i tah

富春山越 发表于 2011-12-18 21:37:46

富阳话每一种有多种说法
楼主ləni-tei --徠衣带(这里)    kəʔ-tei 搿带(这里)       ŋta-tei.(那里)
补充le?-li、lɛ-i、khe?-ti---这里,ŋta 、ta-khe?-ti---那里

人人头 发表于 2011-12-21 15:36:33

本帖最后由 人人头 于 2011-12-21 15:38 编辑

寒寒豆 发表于 2011-12-18 02:54 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
不是什么三分,有一个相当于“另一处”的意思。

豆说得是。苏州近指e44,乡下也有ke44。定指是keh,有些地方浊化成geh。远指其实不妨说是另指,就是“还有一个”,东乡说uei44阴平(还读wei223阳平),北乡说ei44、I44。至于有些地方的kei44就比较难说,可能是kou44(常熟、无锡等地)变来,也可能是“还”的变音,因为局地有kuei44一说。

人人头 发表于 2011-12-21 15:41:55

吴人 发表于 2011-12-17 18:53 static/image/common/back.gif
近指:ci(既)
中指:nen(侬)
远指:kou(过)

苏州也有类似的中指,实际上我观察也是定指。说nei31(这些地方的第二人称也说nei)

这样看来,苏南地区有第二人称用作区别于 这(即是“我方”)的定指用法。

DWS 发表于 2012-1-20 15:46:22

近指:个头
远指:过头

DWS 发表于 2012-1-21 10:57:11

近指:“个头” 中的“个”发音很短,"我嘅“、 “一个”、 “个个” 这三个词中的“嘅”和“个”发音是一样的。
远指:“过头”中的"过“发音是"gou”

DWS 发表于 2012-1-21 11:00:16

弗是,我是丹阳嘅

DWS 发表于 2012-1-21 11:05:26

“蒙式拼音”是底个意思?

shenyileirob 发表于 2012-1-27 22:55:10

DWS 发表于 2012-1-21 11:05 static/image/common/back.gif
“蒙式拼音”是底个意思?

所谓“蒙式拼音”嘛,我指的是和汉语拼音接轨的pin音;“维式拼音”是本站推荐的phin音。因为声母表记分别类似于拉丁蒙文和拉丁维文而自己发明了这两个词。

kuiep 发表于 2012-1-28 12:42:01

有人两分,有人三分,可能因为我家处于交界区的关系。
近指 ke/e
中指 geh
远指 ki/ci/i
至于表示“这里”“那里”的词更加丰富。。。
页: [1]
查看完整版本: 吴语指示词