宁北宁 发表于 2011-10-20 20:16:46

沪骂“贼垯(lah)儿(ng)子”“戆大儿(ni)子”的“儿”

为何发音不同?

“贼垯(lah)儿(ng)子”(意思是贼的儿子,这里垯(lah)表示所有格助词)显然是继承了甬骂,所以“儿”读ng不奇怪。

但是“戆大儿(ni)子”呢?不确定是宁波专用的,还是其他地方也有的?如果沪骂的戆大儿子也是继承自甬骂,那为何不跟“贼垯儿子”一样用ng而用ni的读腔呢?

果然混乱啊混乱。看来以后要搞“训读”才是啊

乌程仔 发表于 2011-10-20 20:27:29

戆大ni子松江苏州都有的,你孤陋寡闻了。

泖港人 发表于 2011-10-20 20:59:49

我就听说过“贼大”(音而已,不知何字)ng子骗侬这六个字连在一起的版本。
关于ng,松江、金山也说ng子的,但是松金却没有“贼大”ng子骗侬这一说--也有可能失传---也许贼大这两个字与松江话你“实拉”很接近,因为上海人不懂实拉为何,转而以讹传讹变为贼大
“你儿子骗你”这种罚咒式起誓也有可能的

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:10:57

泖港人 发表于 2011-10-20 20:59 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
我就听说过“贼大”(音而已,不知何字)ng子骗侬这六个字连在一起的版本。
关于ng,松江、金山也说ng子的 ...
此骂的发音不是“贼大儿子”,而是“贼腊儿子”。“垯”读“腊”。

“某人腊某某”在宁波话和上海市区话里是表示从属关系,比如“小明腊爷叔”,意思是“小明的叔叔”之意,属人称复数词尾和方位词缀作属格助词的情况。(这里的“腊”的用法,你可以参考苏州方言的“笃”,“小明腊爷叔”相当于“小明笃爷叔”。“nga腊”脱疑后的“阿腊”相当于“我笃”,无非现在苏州话用“我里”的合音“伲”罢了,“里”取代了由“耷”tah高化而来的“笃”toh,但第二第三人称词缀里还保留着)

所以“贼腊儿子”就是“贼的儿子”,问题是这里的“儿”字缘何要与“戆大儿子”要保持不一致的两个版本的发音呢?

泖港人 发表于 2011-10-20 21:11:15

是啊,松江话“你的”发音就是“实拉”你的儿子就是“实拉ng子”
你的意思是说这是贼的儿子的意思?我已经20年没有听到这个说法了,已经模糊了

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:21:04

松江话“你的”发音就是“实拉”

××××××××××

松江哪个镇把“你的”读成“实拉”的?我从没听过这种人称代词结构。

吴语人称代词字典的松江各镇代词里我记得也没有提到你说的这种读法。“若汝”“若渠”倒是有的。即使是复数“若汝dah/lah”的合音“若那”(即有些人写的“实那”),那也是实那而不是实腊(或后字舒声化的“实拉”)。完全两码事。“实拉”根本就不存在,或者至少你对表音字的选取有问题。否则你就把原音用拼音写一遍看看?

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:28:40

贼lah儿子是宁波话的固有骂词。跟你说的“实拉”等字应该无关。而且对你说的松江有用“实拉”表示“你的”之意的提法(更何况,如此则完全够不成“骂”的意境,因为你的儿子实在没什么可骂的,而且上海市区话“贼lah儿子”从源头上说,不是用于面骂,而是用于背骂,这里的“贼”,根本就不存在“你”之说),在没看到原读音的准确IPA拼法前我也只能存疑。

乌程仔 发表于 2011-10-20 21:29:29

某人腊某某

这个不是入声,是拉。

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:34:14

乌程仔 发表于 2011-10-20 21:29 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
某人腊某某

这个不是入声,是拉。
别的地方我不清楚,宁波话和上海市区话里是入声字。是腊不是拉。小明lah爷娘。不是小明“la~~~~~~~”爷娘。

乌程仔 发表于 2011-10-20 21:55:21

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:34 static/image/common/back.gif
别的地方我不清楚,宁波话和上海市区话里是入声字。是腊不是拉。小明lah爷娘。不是小明“la~~~~~~~ ...

上海话我会说的,小明la爷娘。

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:59:17

乌程仔 发表于 2011-10-20 21:55 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
上海话我会说的,小明la爷娘。
说明你说得不标准呗。上海说小明腊lah爷娘,不说小明laaaaaa爷娘的。laaaaaa拖得这么长,都在拉些什么呢?拉屎卡(last card)?

乌程仔 发表于 2011-10-21 00:05:06

本帖最后由 乌程仔 于 2011-10-21 01:11 编辑

宁北宁 发表于 2011-10-20 21:59 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
说明你说得不标准呗。上海说小明腊lah爷娘,不说小明laaaaaa爷娘的。laaaaaa拖得这么长,都在拉些什么呢? ...

你发什么入声?江北人。你对语音把握不准,真的,不是故意说你。

宁北宁 发表于 2011-10-21 00:06:58

乌程仔 发表于 2011-10-21 00:05 static/image/common/back.gif
你发什么入声?江北人。你对语音的把握不准,真的,不是故意说你。

知之为知之,不知为不知,不要搞人身攻击。这些我说过N遍了。
页: [1]
查看完整版本: 沪骂“贼垯(lah)儿(ng)子”“戆大儿(ni)子”的“儿”