‘阿’字句的冷遇——苏宁之叹
暑假里我们的军训是驻无锡部队承训的。我们的教官是河南人,有一天半开玩笑地问我们:(普通话)“你们阿懂?”结果众人不知所云。于是重复一遍,还是无人听懂。我便越俎代庖向众人解释。上学期未分专业时班上曾有一无锡人以为‘阿’字句人尽皆知,也是不想反落了个冷场。按说上海本地人不少,居然都听不懂,苏宁一带的‘阿’字句影响力可见一斑。想当年苏州、南京历史上长期是吴语、官话的代表,今日境遇如此,叹叹。
另外不知‘阿’字句的具体分布。只知其大致分布于苏宁之间,而不知其四至。常州阿有?镇江阿有?扬州阿有?
另外不知‘阿’字句的具体分布。只知其大致分布于苏宁之间,而不知其四至。常州阿有?镇江阿有?扬州阿有?
“阿”字句在吴越方言区大体分布在苏州地区,无锡部分地区,上海地区有没有不大清楚,可能有。在官话区,听说南京有过,镇江,扬州大概没有。 江淮多说“果”,可能是“可”的变音。 人人头 发表于 2011-10-3 22:08 static/image/common/back.gif
江淮多说“果”,可能是“可”的变音。
江淮一代,那么说来这种形式可能是楚语的遗传。 我爸对上海话的印象就是两个词:“哪恁”,“阿是”:cool: 按说上海本地人不少,居然都听不懂‘阿’:amazing::plotting: 阿是的疑问句格式,明显是苏州话传入上海话。松江话里原来没有,所以原松江府的本地人听不懂是正常的,前提是和市区以及嘉定宝山没怎么接触的情况下。 原來是指500年前還是50年前?如今上海市中心城區在100年前就已然是五方雜處了 热度 发表于 2011-10-6 11:23 static/image/common/back.gif
原來是指500年前還是50年前?如今上海市中心城區在100年前就已然是五方雜處了 ...
50年前 50年前就是1960年代開始,對7樓所表示的原來松江府……表示不解 我说错了,松江话里没有。上海话原来也没有。至于原来是什么时候,这个就很难追朔了。毕竟苏州话开埠前就已对上海话有影响了。 把阿恢复起来,多少好听 mandarin 发表于 2011-10-8 23:14 static/image/common/back.gif
把阿恢复起来,多少好听
恢复不起来了,上海话原来没有的。 mandarin 发表于 2011-10-8 23:14 static/image/common/back.gif
把阿恢复起来,多少好听
我也觉得。虽然写不出本字,但一点也不觉得土气,反而显得典雅。 shenyileirob 发表于 2011-10-9 15:48 static/image/common/back.gif
我也觉得。虽然写不出本字,但一点也不觉得土气,反而显得典雅。
这是一种奇怪的句式,在世界也罕有,我们应该感到自豪。 句式不奇怪的,无非是“可XX”和“XX不”,应该就是来源于“可”吧。
中官有说“可”,淮语有发keh,皖南也有发hah,都是一类。
长兴普遍说“阿”,湖州就不怎么说了,宜兴也不说。 扬泰地区也有啊字句的分布的 浙江湖州这边也是用“阿”字句的~ 此句式“阿可2字”互通假 常州没有这种句式。
页:
[1]
2