东越木香 发表于 2011-6-19 16:36:34

shioh:理睬

如:不理他。我处说弗shioh佢。

富春山越 发表于 2011-6-20 22:33:58

我们是:朝

benojan 发表于 2011-6-22 06:33:04

恤。

sacheong 发表于 2011-6-22 06:38:22

單字這麼說的貌似有,不是很確定。。。:nosedigging:

有個詞叫“shioh頭”,就是很拉風,很引人注目的意思,可能這個shioh和LZ說的是同一個字。

东越木香 发表于 2011-6-22 08:24:12

不是同一个字,你说的这个词,我处叫hoeh头。
如:后生衣裳着起hoeh头(血头),年轻人衣服穿的时尚,引人注目,拉风。
意思应该是血气方刚的“血”。

goon 发表于 2011-6-22 10:49:14

同富春伯,dzau
同sacheon,shioh-deu

东越木香 发表于 2011-6-27 08:09:27

本字的确是“恤”。
台州还有soh,soeh另外两读.
闽南也有这个字,读sut.
直觉告诉我应该同源.
“恤”有顾及、顾念这一层意思.
读音和意思都符合.

热度 发表于 2011-6-27 12:05:12

單字這麼說的貌似有,不是很確定。。。:nosedigging:

有個詞叫“shioh頭”,就是很拉風,很引人注目的意思,可能這個shioh和LZ說的是同一個字。
sacheong 发表于 2011-6-22 06:38 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif 噱 頭(勢)

camel39 发表于 2011-6-27 18:45:19


热度班长有错别字:塌瘪夜壶。瘪是入声,显而易见,扁是出声。

方言拼音弄得太乱!鬼知道shioh是啥东西?简直要毁了方言。

前面卷舌后面带辅音,官话不像官话西蛮话不像西蛮话。

吴语受官话影响,上海以南的越地区是语言之根本。

热度 发表于 2011-6-28 11:18:05

出~聲?

camel39 发表于 2011-6-28 14:19:55

出~聲?
热度 发表于 2011-6-28 11:18 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

有入必有出,入声无调,官话腔调十足,全部配备四声所以丢失了入声。“的得地”是仅存的入声?

越语平声无阴阳怪气,越语上去无嗲气怒气。越语以浊音为铿锵,如今哪地还有浊音?有多少?

入声就是元音短促,气流一冲而就;出声就是复韵母长韵母,需要持续送气才能完成发音。

四声必须拖泥带水才能完成发言,即便短韵母被声调一拖也成了出而不入,应属出声。

我说的这些在广东汉典已经无可辩驳。哦,废话这么多,热度班长,快给我解禁。

扣我的积分加倍偿还,别让我发帖还受审核,最好让乱处罚的家伙出面道歉。

胶水 发表于 2011-6-30 22:00:23

噱吧~
shioh ,只要是这个论坛里熟用小词典里吴语方案的就不会不知道。毁是毁不了的,没有拼音毁得就更快~
至于方案满天飞,那也是当前形势限制,不必太过激动,还是淡然一点好。

瀫西 发表于 2011-7-1 15:37:38

tsaoh
tsaoh tsaoh 渠都吃力。。。
页: [1]
查看完整版本: shioh:理睬