关于苏州府“乃么、奶么”一词
本帖最后由 寒寒豆 于 2011-5-9 14:52 编辑苏州府一带喜欢用该词,一般用在句子开头,
意思相当于“这下子……”,“如此一来……”,“现在就……”的意思。比如“奶么不好”,意思是“这下子不好了”。
府城发音是ne meq,乡下发音是na meq。
想知道其他地方有这么说的吗? 上海人每天不离口的 我理解就是“然则” 乃遭 每天离不开的词 耐么ne meh 纳么na?me? 上海像是只说“nae末”的。它的基本意思其实很简单:“这样就”或“于是”,随语境可以生出出各种附加意思。
常熟人说的一个笑话:两条船即将碰撞,两边都大叫“弗好哉!”终于撞上了,两边齐说:“nae末好哉!”
听人叙述了一回事,觉得还没讲完,就问:“nae末哪恁呢?”
简单一点,可以说“nae”;也有人说naetson。
z200052 发表于 2011-5-9 15:58 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
举的例子很形象生动,在家乡也适用。
“na么哪恁”在家乡也很常用,也可表达惊讶态度。 看来这个词适用很广啊。
从na、ne两种发音来看,有两种可能:蟹摄字文白读、咸山摄地域异读。由于是口头惯用词,第一种情况不太可能,那么第二种就很可能了。这样的话,原始形式可能是nan。 纳么na?me?
乌程仔 发表于 2011-5-9 17:16 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
吓shi我了 苏州早期写难么的,所以直接排除蟹摄字,考虑到咸山我们是ae、往西宜兴啥的是a、苏州分ae/e的时候也是ae(现在不分才是e),所以判定应该是咸山字。 每天再么-tse meh的路过。。。。 na?me?可能系一个越语词,哪里来的什么本字??? 苏州早期写难么的,所以直接排除蟹摄字,考虑到咸山我们是ae、往西宜兴啥的是a、苏州分ae/e的时候也是ae(现在不分才是e),所以判定应该是咸山字。 ...
姬远清 发表于 2011-5-9 18:52 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
好的,有道理,分ae/e的方言里很有说服力。 na?me?可能系一个越语词,哪里来的什么本字???
乌程仔 发表于 2011-5-9 19:19 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
客客的naq促化了,或者是大家的na舒化了,客客的可能性大一些。
客客的naq促化了,或者是大家的na舒化了,客客的可能性大一些。
寒寒豆 发表于 2011-5-9 19:31 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我一直是促化的
吓shi我了
mandarin 发表于 2011-5-9 18:40 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif少见多怪 吴越语救亡运动委员会 宜兴不说的吧,宜兴说“恁仔”,“个样子”。我们隔壁不远也说“恁仔”了。
长兴大部分发“ne meh”,城东以及西北一带发“na meh”,西北和宜兴的音系差不多,所以也有可能是咸山摄,但是从城东看就不太可能是咸山摄了。城里还不知道是泗安也不太用ne meh
另外还有“na/ne 朝”。
也可以直接说na/ne,长兴ne/na还可以就表示现在的意思。
我处“na朝”和“na meh”还是有区别的,语境不同。
但是:na 朝meh==na meh 宜兴不说的吧,宜兴说“恁仔”,“个样子”。我们隔壁不远也说“恁仔”了。
长兴大部分发“ne meh”,城东以及西北一带发“na meh”,西北和宜兴的音系差不多,所以也有可能是咸山摄,但是从城东看就不太可能是咸山 ...
fay 发表于 2011-5-9 23:06 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
好的,看到这些例子,能看到更开阔的视野。
谢谢。 远在海中的舟山来凑热闹。
舟山有个小岛——秀山岛上,他们说话都是“ne”开头的。那个岛有上万人,位于舟山本岛和岱山岛之间,现在是个乡。在舟山地区他们属于特例。
我们一般都是“格”、“格么”开头,从来不说“乃”、“乃么”。好像浙东普遍是“格么”。
页:
[1]
2