寒寒豆 发表于 2011-3-4 02:32:14

有没有注意过这个问题,关于硬币。

http://t2.baidu.com/it/u=2500998570,3270591758&fm=0&gp=0.jpg

一地之音可以当地用用,但在面向全国流通的硬币上,不够恰当,反过来说,很多方言被强暴了。

发表于 2011-3-4 07:44:08

so yi sy?

乌程仔 发表于 2011-3-4 09:27:13

ngangbi

东越木香 发表于 2011-3-4 10:24:11

本帖最后由 东越木香 于 2011-3-4 10:29 编辑

不知道阿豆想要说什么?
我处
一元硬币:散块,角子
五角,一角硬币:散角,角子
一分,二分,五分硬币:散分,角子
角子相当于硬币类的总称,精确一点前面加个散,表示零碎,碎银的意思

热度 发表于 2011-3-4 10:59:26

分幣、角子、角幣、角票……
逗豆閑話表達含糊

tjm1068 发表于 2011-3-4 12:06:51

弗管一块、五角、一角,侪是 鑞角子

thaontoncien 发表于 2011-3-4 12:40:29

都是讴角子个

mandarin 发表于 2011-3-4 12:42:49

角子

富春山越 发表于 2011-3-4 14:46:52

角子`鑞板

夜雨朦胧 发表于 2011-3-4 19:44:41

铅陀螺,铅角子。。。

寒寒豆 发表于 2011-3-11 10:03:52

不要意思啊,让大家误解了。
想说的是“1圆”和“1元”。

寒寒豆 发表于 2011-3-11 10:07:50

http://img.hexun.com/2009-08-06/120290696.jpg

东越木香 发表于 2011-3-11 10:48:39

我处把钢筋称作“洋圆”。

goon 发表于 2011-3-12 15:58:01

元圆读音有别。
但是的确读圆的。
同15L

benojan 发表于 2011-3-14 09:42:30

本帖最后由 benojan 于 2011-3-14 09:43 编辑

以前就写的圆啊,现在简便才用元。

拾圆
壹佰圆

热度 发表于 2011-3-14 21:00:40

把“圓”簡寫“元”也是因爲【他們】丟失了疑母……分不清2字聲音的不同

胶水 发表于 2011-3-20 19:38:00

铅角子

胶水 发表于 2012-9-24 16:33:17

前段时间,碰着个差头驾驶员,迭位老兄居然拿“硬币”读作in bi, 后手来嘲仔佢几句~

mandarin 发表于 2012-9-24 18:09:16

角子

胶水 发表于 2012-9-25 17:21:31

z200052 发表于 2012-9-25 13:56 static/image/common/back.gif
要是他基本上是讲官话的,倒也罢了;要是在吴语基础上把“硬”说成yin,嘲他两句弗罪过。 ...

上海本土差头司机,姑且算他是确实是在讲上海话
页: [1] 2
查看完整版本: 有没有注意过这个问题,关于硬币。