hotline110 发表于 2011-3-1 21:10:48

【摘】tih43,难道原本是文读音??

这个摘,现在我们的苏州闲话有声字典中只有一个tsah43,在生活中,关于这个摘的动作口语却有两个,一个是tsah43,一个是tih43,南通人讲《读者文摘》有读tih43的,嫡,嘀,滴等都读tih43,唯独摘是tsah43,连普通话都按此划分两种发音,【摘】tih43,这是文读音??

乌程仔 发表于 2011-3-1 21:16:59

ti?白读

hotline110 发表于 2011-3-2 17:22:54

ti?白读
乌程仔 发表于 2011-3-1 21:16 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
格末,tsah43是文读??????格末,另外呱嫡滴嘀又是文读OR白读?

瀫西 发表于 2011-3-2 19:28:35

嗯,是 tih
用的蛮多的, 摘花、摘叶、摘菜 都说的

寒寒豆 发表于 2011-3-2 20:23:22

tzaoq是摘的白读音,
tiq应另有他字,原意是用指甲掐,~小肉,也可以用于用指甲摘,但用手指摘就不能叫tiq。
摘读tiq类音,是福建话一带的话,保持中古以前的声母,北部吴语这个音类和官话一样变动了,认为tiq是孤例,是很难让人信服的。

hotline110 发表于 2011-3-3 11:22:58

tzaoq是摘的白读音,
tiq应另有他字,原意是用指甲掐,~小肉,也可以用于用指甲摘,但用手指摘就不能叫tiq。
摘读tiq类音,是福建话一带的话,保持中古以前的声母,北部吴语这个音类和官话一样变动了,认为tiq是孤例 ...
寒寒豆 发表于 2011-3-2 20:23 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
用指甲摘,我北吴片湖州是叫tiq,但是这个tiq,网上有两个字,一写“摘”,一写“扚”,但是这个“扚”据我查证,是湖州人缝衣裳,缝纽扣时讲的动词tiau,发音和吴语“鸟”一样,网上词典上也做diao,如“扚衣裳,扚纽子”

东越木香 发表于 2011-3-3 15:29:55

tzaoq是摘的白读音,
tiq应另有他字,原意是用指甲掐,~小肉,也可以用于用指甲摘,但用手指摘就不能叫tiq。
摘读tiq类音,是福建话一带的话,保持中古以前的声母,北部吴语这个音类和官话一样变动了,认为tiq是孤例 ...
寒寒豆 发表于 2011-3-2 20:23 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
同感,我也不信北吴的tiq就是摘字,我处的摘本意是指甲掐,引申为缝纫,如:tiq 布,线头落爻,tiq转去。

东越木香 发表于 2011-3-3 15:32:02


用指甲摘,我北吴片湖州是叫tiq,但是这个tiq,网上有两个字,一写“摘”,一写“扚”,但是这个“扚”据我查证,是湖州人缝衣裳,缝纽扣时讲的动词tiau,发音和吴语“鸟”一样,网上词典上也做diao,如“扚衣裳, ...
hotline110 发表于 2011-3-3 11:22 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
写作“扚”非常好,也符合我处的意思。

热度 发表于 2011-3-3 20:42:53

摘tiq/tsaq,我贊成

神死恸瞑 发表于 2011-3-4 00:23:23

摘 白读 tzaq 一般用于动词 摘勾
摘 文读 tzeq 书面语,读书音。所以我认为《读者文摘》就应该读tze
扚(掐)tieq扚肉,动词,采摘瓜果等等,都是这个字。不过不少方言志上也将摘字归于此音。
应该是向来缺少系统方言正音正字之误。

热度 发表于 2011-3-4 10:59:23

摘 白读 tzaq 一般用于动词 摘勾
摘 文读 tzeq 书面语,读书音。所以我认为《读者文摘》就应该读tze
扚(掐)tieq扚肉,动词,采摘瓜果等等,都是这个字。不过不少方言志上也将摘字归于此音。
应该是向来缺少系统 ...
神死恸瞑 发表于 2011-3-4 00:23 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gifdoqtseventsaq
页: [1]
查看完整版本: 【摘】tih43,难道原本是文读音??