mandarin 发表于 2011-2-13 16:06:10

zeh zeh里向or zah zah里向

姬远清 发表于 2011-2-13 16:26:06

jah...:hoho:

乌程仔 发表于 2011-2-13 16:27:32

本帖最后由 乌程仔 于 2011-2-13 16:29 编辑

za?za?,你们上海人啊发音都不准,蛮夷化了!辜负了吴越先祖的养育!

mandarin 发表于 2011-2-13 16:27:51

茄茄里向:sweat:

alexczar 发表于 2011-2-13 16:47:10

日日里向:hoho:

吴人 发表于 2011-2-13 16:54:50

dzahdzah里向,着着里向。
地上 叫 着地。

mandarin 发表于 2011-2-13 16:55:04

一直以为是“直直”里面,今天突然想到会不会是“着实”里面

乌程仔 发表于 2011-2-13 17:10:35

一直以为是“直直”里面,今天突然想到会不会是“着实”里面
mandarin 发表于 2011-2-13 16:55 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif上海人说话往往开口度小,含混不清,这便是蛮夷化的征兆。

Roger_King 发表于 2011-2-13 18:14:58

表示可以說 着实里向

姬远清 发表于 2011-2-13 18:54:00

是【着】,我家里长辈是jah我是zhah。
直:jeh/zheh。

寒寒豆 发表于 2011-2-13 18:59:26

zaoq zaoq里向

夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 21:31:26

大家都是用两个zah的啊。。。

我们都只用一个,zah li shiang

乌程仔 发表于 2011-2-13 21:33:46

大家都是用两个zah的啊。。。

我们都只用一个,zah li shiang
夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 21:31 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif用二个的

夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 21:37:07

13# 乌程仔

感觉用两个的说法有,但程度更深,多只用一个。。。

乌程仔 发表于 2011-2-13 22:05:01

13# 乌程仔

感觉用两个的说法有,但程度更深,多只用一个。。。
夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 21:37 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif我们上海苏州都是用二个的

tjm1068 发表于 2011-2-13 22:25:12

zeq zeq

夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 22:54:02

15# 乌程仔

哦,原来就我们这里不一样。。。就好像“玩”是bih shiang。。。

乌程仔 发表于 2011-2-14 11:54:51

15# 乌程仔

哦,原来就我们这里不一样。。。就好像“玩”是bih shiang。。。
夜雨朦胧 发表于 2011-2-13 22:54 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gifbe?siang,各地有各地的口音也属正常。

热度 发表于 2011-2-14 18:34:45

上海人说话往往开口度小,含混不清,这便是蛮夷化的征兆。
乌程仔 发表于 2011-2-13 17:10 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif儂勒吳越還zaq zaq歡喜搭人家開上海閑話

乌程仔 发表于 2011-2-14 18:56:03

儂勒吳越還zaq zaq歡喜搭人家開上海閑話
热度 发表于 2011-2-14 18:34 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif最最欢喜,让上海话行遍吴越,成为吴越的标准语!
页: [1] 2
查看完整版本: zeh zeh里向or zah zah里向