吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4026|回复: 4

[词汇] 藍綠混用是否常見?

[复制链接]
发表于 2015-11-4 12:41:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
“藍”、“綠”普遍用於指稱顏色(Eng. blue vs. green; Fr. bleu vs. vert)應當不早於南北朝時期(中古初期),之前所用的是“青”,而“青”既可指“藍”又可指“綠”,可見上古漢語應是不分藍綠的。現代吳語中,僅以筆者個人經歷來看,至少寧波與蘇州兩地吳語(中老派口語)“藍”、“綠”常被混用,似乎仍未徹底形成兩個獨立的義位。不知此現象在吳語區是否普遍?
发表于 2015-11-4 21:57:24 | 显示全部楼层
在臺灣島內混在一淘了
发表于 2015-11-6 05:40:40 | 显示全部楼层
老一辈日本人也不分的,年纪大的人是分不清的,在他们看来都是青色两边,我觉得这和方言本身没什么觉得关系
 楼主| 发表于 2015-11-7 21:09:07 | 显示全部楼层
世界範圍內看,藍綠兩種顏色花頭蠻透的:美國南部到南美北部有相當多的原住民語言不分藍綠,新幾內亞島上幾乎所有原住民語言皆不分藍綠,澳大利亞的Warlpiri也不分;西非有不少語言黑藍綠全不分,菲律賓又有語言是黑藍不分而藍綠能分的;巴西的Karajá黃藍綠全不分,北美的Cree是黃綠不分而藍綠能分的。
发表于 2015-11-15 13:47:14 | 显示全部楼层
推普之前吴语区基本laon应该蓝绿ze归于“青”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 03:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表