收藏本站

吴语协会

 找回密码
 开只户头
搜索
查看: 7696|回复: 19

[语音] 1964年版《沪剧唱词音韵表》分18韵 [复制链接]

闲云野鹤

白纸帮山泡

母语
Ngnyü

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2011-11-13 13:55:26 |显示全部楼层
《沪剧曲调》,上海文化出版社1964年出版,全书177页,定价六角,上海新华印刷厂印刷,书末附有《沪剧唱词音韵表》,分18韵:
1,同中韵 on
2,姜阳韵 an
3唐郎韵 aon
4,几溪韵 i / iu
5,天仙韵 ie
6,根青韵 en/in
7,交消韵 au
8,乌夫韵 u
9,留球韵 eu
10,开台韵 e
11,蓝山韵 ae
12,鹃圆韵 oe
13,爹妈韵 a
14,知思韵 y
15,花茶韵 o/oh
16,铁屑韵 eh/ih
17,塔杀韵 aeh
18,百尺韵 ah



该贴已经同步到 吴人的微博
假使讲nae歇政策放开个闲话,吴语是会得像希伯来语能复兴呢还是像爱尔兰语能“无可奈何花落去”?

闲云野鹤

白纸帮山泡

母语
Ngnyü

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2011-11-13 14:19:17 |显示全部楼层
原书指出,2\3 4\5 10\11三组内的两韵均可通用。
假使讲nae歇政策放开个闲话,吴语是会得像希伯来语能复兴呢还是像爱尔兰语能“无可奈何花落去”?

使用道具 举报

大好佬

赛文•奥特曼

Rank: 6Rank: 6

母语
吳語上海話

2010最佳新手勋章

发表于 2011-11-13 15:26:50 |显示全部楼层
逃脫嗰蛅蝍隻々讚~

使用道具 举报

陌陌人  发表于 2012-4-10 16:26:35
请问 在哪里能找到沪剧的唱词啊 请告知一下 谢谢

使用道具

Rank: 5Rank: 5

2010最佳新手勋章

发表于 2012-4-10 16:43:55 |显示全部楼层
吴人 发表于 2011-11-13 14:19
原书指出,2\3 4\5 10\11三组内的两韵均可通用。

这说明上海an/aon,i/ie在那个时候已经开始混乱了。

使用道具 举报

Celebrity

专杀种狗

Rank: 6Rank: 6

2010感谢一路同行

发表于 2012-4-10 17:14:25 |显示全部楼层
入声不全
至于那段英语的问题。我解释过了,我请当时在巴黎读硕士的美国籍女友编辑的(那女孩好赖在美国读完高中才了法国读大学的)。吴协做出权威认定语法不通,那我就不知道了。

齐郡旧曰济南,其俗好教饰子女淫哇之音,能使骨腾肉飞,倾诡人目。俗云"齐倡",本出此也。

激动是生理问题

使用道具 举报

超级版主

涅槃寂靜

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吴越 明州
发表于 2013-4-21 07:50:16 |显示全部楼层
en/in 同列一部不妥吧。
坐中多是豪英

使用道具 举报

母语
上海

2010感谢一路同行 杰出贡献勋章 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-21 10:42:53 |显示全部楼层
上海本地言话里的“in”,有一个相当明显的“倒e”,所以“根、青”同韵在本地人听起来没有扞格。

使用道具 举报

超级版主

忒空飽壘 脫底棺材 塌扁夜壺 ... ...

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吳越

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-21 10:56:41 |显示全部楼层
鸚鵡散客倒櫃有功
♡♥★☆○●◎◇◆□■

使用道具 举报

超级版主

涅槃寂靜

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吴越 明州
发表于 2013-4-21 22:37:58 |显示全部楼层
z200052 发表于 2013-4-20 21:42
上海本地言话里的“in”,有一个相当明显的“倒e”,所以“根、青”同韵在本地人听起来没有扞格。 ...

就是說“青”讀作tshiən咯,頗有點中古漢語的感覺嘞。
坐中多是豪英

使用道具 举报

母语
上海

2010感谢一路同行 杰出贡献勋章 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-22 15:48:35 |显示全部楼层
当年听语音课的时候,听老师说,ing当中其实有个倒e的,做方案的时候略去了。现在,据我所知,胶东、北京,实际上还留存的。看老的纪录片,欢迎外国元首时,机场上红领巾的欢呼,北京的“欢迎”和上海的“欢迎”形成很明显的对比。

点评

热度  +1  发表于 2013-4-23 11:49:51

使用道具 举报

超级版主

忒空飽壘 脫底棺材 塌扁夜壺 ... ...

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吳越

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-23 11:50:55 |显示全部楼层
我小辰光作為紅領巾,也歡迎過人家,就差講“蝦仁”了,當年倒是沒特爲意識到啥上海話跟普通話區別
♡♥★☆○●◎◇◆□■

使用道具 举报

Celebrity

专杀种狗

Rank: 6Rank: 6

2010感谢一路同行

发表于 2013-4-23 11:58:56 |显示全部楼层
北京的倒e有社会差异,上层嘴里就是ing,中下层倒e明显,和儿化的分布状况一样
至于那段英语的问题。我解释过了,我请当时在巴黎读硕士的美国籍女友编辑的(那女孩好赖在美国读完高中才了法国读大学的)。吴协做出权威认定语法不通,那我就不知道了。

齐郡旧曰济南,其俗好教饰子女淫哇之音,能使骨腾肉飞,倾诡人目。俗云"齐倡",本出此也。

激动是生理问题

使用道具 举报

超级版主

忒空飽壘 脫底棺材 塌扁夜壺 ... ...

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吳越

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-23 11:59:48 |显示全部楼层
z200052 发表于 2013-4-22 15:48
当年听语音课的时候,听老师说,ing当中其实有个倒e的,做方案的时候略去了。现在,据我所知,胶东、北京, ...

要唸標準iəng明顯無法短促化

講講國語un。普通話拼音cun/dun/gun/hun/jun/kun/lun/qun/sun/tun/wen/xun/yun/zun——其中在我看來是 tshuən/tuən/kuən/huən/khuən/luən/suən/thuən/uən/tsuən(ə);和ciun/chiun/shiun/iun(北方人口音中仍介有ə)。

近似地ui其實=uei。
♡♥★☆○●◎◇◆□■

使用道具 举报

母语
上海

2010感谢一路同行 杰出贡献勋章 吴协三周年纪念章

发表于 2013-4-23 13:36:32 |显示全部楼层
热度 发表于 2013-4-23 11:59
要唸標準iəng明顯無法短促化

講講國語un。普通話拼音cun/dun/gun/hun/jun/kun/lun/qun/sun/tun/wen/x ...
近似地ui其實=uei。

就是这样的。

使用道具 举报

超级版主

涅槃寂靜

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吴越 明州
发表于 2015-6-5 20:20:04 |显示全部楼层
“13,爹妈韵 a”

迭隻韻母作啥要取迭個名字?“迭個韻唱勒弗對,應該是十三部爹媽”。
坐中多是豪英

使用道具 举报

超级版主

涅槃寂靜

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吴越 明州
发表于 2015-6-5 20:24:20 |显示全部楼层
热度 发表于 2013-4-22 23:50
我小辰光作為紅領巾,也歡迎過人家,就差講“蝦仁”了,當年倒是沒特爲意識到啥上海話跟普通話區別 ...

京 huan-jəŋ;滬 huø-ɲin
坐中多是豪英

使用道具 举报

超级版主

涅槃寂靜

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

母语
吴越 明州
发表于 2015-6-5 20:27:39 |显示全部楼层
沒有 “書如韻” <yu> 嗎?
坐中多是豪英

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

母语
shanghainese
发表于 2015-6-5 23:55:19 |显示全部楼层
本帖最后由 april10 于 2015-6-6 07:09 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2015-6-5 20:27
沒有 “書如韻”  嗎?

“书”“如”读圆唇的,我听到现在只有筱文滨、施春轩两人(可能还有)。王筱新“瑚珠”已说成“胡子”了。

许宝华在《上海方言的共时差异》(1982年)中说:
A派分[ɿ][ɥ]。如书≠诗,树≠字,主≠制。
B派不分,[ɿ][ɥ]都读成了[ɿ]。

土豆网上的“上海话读唐诗”是分[ɿ][ɥ]的。听《清明》“借问酒家何处有”的“处”,及《山行》“白云生处有人家”的“处”。

使用道具 举报

闲云野鹤

白纸帮山泡

母语
Ngnyü

2010感谢一路同行 吴协三周年纪念章

发表于 2015-6-7 17:04:48 移動終端 |显示全部楼层
基本没有分子主的了,嘉宝好像比上海合并得更早。
假使讲nae歇政策放开个闲话,吴语是会得像希伯来语能复兴呢还是像爱尔兰语能“无可奈何花落去”?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头



手机版|Archiver|© 2006-2011 吴语协会 ( 网友言论不代表本站观点 )  

GMT+8, 2019-3-23 01:06

回顶部