吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 19515|回复: 20

[词汇] 我来讲讲台州方言“身体上的垢腻”

[复制链接]
发表于 2008-6-5 16:52:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
       首先引进一个生理学名词:垢泥,也称“垢腻”。是由人体体表上脱落的衰老死亡细胞与皮肤上的油汗混杂而成的。垢腻犹污垢。多指粘附于人体或物体上的不洁之物。南朝 齐 萧子良 《净住子善友劝奖门》:“又有尺布不全,垢腻臭杂。” 唐 杜甫 《北征》诗:“见爷背面啼,垢腻脚不袜。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳续录二》:“同郡有富室子,形状臃肿,步履蹣跚;又不修边幅,垢腻恒满面。”

注意这个腻字。


:【說文】上肥也。【玉篇】垢膩也。【廣韻】肥膩。 又滑也。【宋玉·招魂】靡顏膩理。【註】膩,滑也。 【類篇】或作{月疑}。
◎ 食物的油脂过多:油~。肥~。~人。
◎ 光滑,细致:细~。
◎ 烦,因过多而厌烦:~烦。~味。玩~了。
◎ 黏:~糊(“糊”读轻声)。
◎ 积污,污垢:尘~。

{月疑}:廣韻】【集韻】女利切,音旎。【說文】上肥也。【廣韻】同膩。出道書。 又【玉篇】魚矜切【集韻】魚陵切,音凝。義同。


        台州方言中表示油腻的说you nin ,还有个nian 'nin用来表述吃了糯米做的食品容易不像吃东西的那种感觉。
它们或多或少的与“腻”字联系在了一起,直接的说是或多或少的与{月疑}字联系了一起。


        说了这么多,感觉跟题目一点也搭不上界,在台州方言中还有一个同样读nin的,那就是出现在表述“身上的垢腻”的词语中。台州称“身体上的垢腻”为“chih nin kau”,从生理学角度来说,这个垢腻包含油汗,闲话就不多说了。。。。。
我的意思是:这三个字可能与油脂有关。

chih:先放着。
nin:字典中虽然找到个{身寧}:【篇海】奴頂切,寧上聲。本作矃,垢也。但是我现在觉得{月疑}会更加好一点。
kau:膏:【韻會】凝者曰脂,澤者曰膏。一曰戴角者脂,無角者膏。


再看放着的那个chih,接下来算是有点乱说的。。。。。。。。。。

皮肤上积存的泥垢有字:
cūn【唐韻】【集韻】【韻會】七倫切,音逡。【說文】皮細起也。【玉篇】皵也。
〈名〉〈方〉:皮肤上积存的泥垢 [dirt accumulated on skin]。如:几天没洗澡,满身是皴了。
〈动〉(1)皮肤坼裂 [chapped;wrinkled]皴,皮细起也。——《字略》
       (2) 如:皴劈(粗皱龟裂);孩子的手皴了
       (3) 打皱;皱缩 [wrinkle]

        与皴有点瓜葛的字还有一些字,现在举一个我要用到的,只注反切,具体可通过《汉典》http://www.zdic.net/查知:
皵:【廣韻】【正韻】七雀切【集韻】【韻會】七約切。。。。。。。。。又【廣韻】皮細起也。


        我吧“皵”的皮細起也可能就是生理学上说的“人体体表上脱落的衰老死亡细胞”。。。。。。。
接下来我就开始认为台州方言中的chihninkau可以写作:皵{月疑}膏或者皴{月疑}膏,皴{月疑}膏”变读到chihninkau也说的过去。。。。。。


         我要说的就这些,写得乱七八糟的,你们就将就着看吧。。。。
发表于 2008-6-5 16:59:25 | 显示全部楼层
老k'en
发表于 2008-6-5 17:08:27 | 显示全部楼层
乌七khen
发表于 2008-6-5 18:34:01 | 显示全部楼层
確かでとてもめちゃくちゃです。
发表于 2008-6-5 19:13:58 | 显示全部楼层
老khen。

PS:苏州话也是这样说的。
发表于 2008-6-5 19:48:32 | 显示全部楼层
无锡同上。。。
发表于 2008-6-5 19:50:41 | 显示全部楼层
通泰和苏州不少差不多的

[ 本帖最后由 蔡佞 于 2008-6-5 19:51 编辑 ]
发表于 2008-6-5 21:31:29 | 显示全部楼层

回复 4# 的帖子

Dorp:確かで啥意思?
发表于 2008-7-20 10:25:55 | 显示全部楼层
浙江的长兴讲"i zi(衣湿)",安吉讲"米疙瘩"
 楼主| 发表于 2008-7-23 22:40:35 | 显示全部楼层
从吴语论坛找到:

林鸟:台州玉环的说法
青泞膏。
不知道这个“青”的发音与前面“蹭”有无关系。


因此我个人认为,如果皴读chin,那么”漆{月疑}膏“就是”皴{月疑}膏“促化而来的。
发表于 2008-7-23 23:33:23 | 显示全部楼层
利手
发表于 2009-2-9 18:32:47 | 显示全部楼层
老膏
发表于 2009-2-10 16:18:41 | 显示全部楼层
余杭:老泥
发表于 2013-2-5 15:58:03 | 显示全部楼层
油烟也读:ghiou in
发表于 2013-2-5 17:21:06 | 显示全部楼层
上海说khen
发表于 2013-2-5 18:59:03 | 显示全部楼层
寒寒豆 发表于 2008-6-5 17:08
乌七khen

乌漆khen
发表于 2013-2-6 18:34:35 | 显示全部楼层
那么“老泥”其实是“老腻”咯
发表于 2013-2-6 19:57:45 | 显示全部楼层
雨にも負けず 发表于 2013-2-6 18:34
那么“老泥”其实是“老腻”咯

泥,污泥呀。
发表于 2013-2-7 14:46:59 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2013-2-6 19:57
泥,污泥呀。

但是看“腻”的“积污,污垢”义也说得通。不知道连读变调能否区分
发表于 2013-2-22 02:09:43 | 显示全部楼层
切宁高?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 06:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表