alexczar 发表于 2009-10-3 22:04:47

苏州话拼音改革过了?

苏州话「小」的拼音怎么跟上海话的一样了?
读ae的变成au了,悲剧
莫非走德语路线搞新正字法?:walawala:

砇玟旼 发表于 2009-10-4 18:40:09

一开始原则上就是大家一淘au个,否则侬来隻ae、渠来隻eu,而上海也好调成o。

alexczar 发表于 2009-10-4 20:50:19

一开始原则上就是大家一淘au个,否则侬来隻ae、渠来隻eu,而上海也好调成o。
砇玟旼 发表于 2009-10-4 18:40 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
但是苏州就是读ae呀
吴协拼音不是说兼顾各处的嘛,这下au到底读什么了。。

双相障碍 发表于 2009-10-5 01:16:55

音位制嘛,主要是ae跟很多地方咸山摄正好撞车了,你看我常州流摄用ei就从来没人管。

砇玟旼 发表于 2009-10-5 20:37:13

3# alexczar
苏州“奥”念[æ]。ae也好、au也好,读音都没有定死。如i、ie在某处是,在另一处可能是。又,同样的class、ask,英美还不同音呢。
上海人学了吴拼,知道“奥”[ɔ]拼作au;苏州人学了吴拼,知道“奥”[æ]拼作au;无锡人学了吴拼,知道“奥”[ʌ]拼作au;常州人学了吴拼,知道“奥”[ɑɤ]拼作au……
这样,若有人不知道“饕”怎么念,我们注上thāu(调符我临时标一下),他就能念了(或或[或或tʰɑɤ⁴⁴])。
吴语拼音拼的是音位不是音值。我们也可以直接拿汉字“奥”当拼音用,“奥”各地有各地的读音,au也没有定死在[ɔ]上,可以把它看成代替“奥”音的符号。
使用同一种拼法来拼写音位,那么你写个au,别人就知道你在说哪个音位,尽管心里的音值不同。如果你写个ae,别人还得想你是哪里人,这ae是山摄,梗摄还是效摄?
精确的注音不是不需要,那要用国际音标。音标未必要学,音标也没这么大威力——对着上海人给“饕”注上thāu或是并没什么区别,没学过都不认识,拼音学起来容易点。
如果只考虑北吴中[ɔ]的强大势力,那么吴拼可以用o而非au来拼“奥”(“哑”有别的拼法,此处不谈)。取au不取o就是为了尽最大可能兼容各地“奥”的读音。
正因为都是北吴方言,才能这样,才能一个au各自表述。要是把北京和上海放在一起,那还对应不起来——北京[ɑʊ]可能是上海[ɔ、ɔʔ或ɤ],上海[ɔʔ]可能是北京。
另外提一句,苏州“奥”就真到[æ]了吗,和常州、常熟、崇明山摄ae比比,和英语[æ]比比?

发表于 2011-1-3 09:53:50

$(message)

胶水 发表于 2011-1-3 11:18:45

3# alexczar
苏州“奥”念[æ]。ae也好、au也好,读音都没有定死。如i、ie在某处是,在另一处可能是。又,同样的class、ask,英美还不同音呢。
上海人学了吴拼,知道“奥”[ɔ]拼作au;苏州人学了吴拼,知道 ...
砇玟旼 发表于 2009-10-5 20:37 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

有道理~ 唉~还真是邪气矛盾啊。。。又想团结吴语、强化自身一致对外,但又勿舍得去一棒头揩脱各地特色。。。
页: [1]
查看完整版本: 苏州话拼音改革过了?