z200052 发表于 2009-5-2 07:49:44

繁体英文

十多年前,上海天山电影院附近的遵义路上,开了一家餐馆。门面好几开间,所以店招也可以很长,中西合璧。看那西文,照汉拼,读不通;按英文,也读不通;穷则思变,横下一条心,从右读起,通了——是英文,繁体写法。

Salomé 发表于 2009-5-2 08:45:41

:??:

benojan 发表于 2009-5-2 09:20:38

............繁体写法。。。

mandarin 发表于 2009-5-2 10:18:01

本帖最后由 mandarin 于 2009-5-2 10:19 编辑

西文有“繁体”的 就是逢u变v 逢w变v v 字体上s变成长脚s 各民族文字还涉及正字法颁布前的旧式拼写 譬方mediæval搿排

z200052 发表于 2009-5-2 10:38:55

4# mandarin
我说的那个繁体,没那么大学问。

双相障碍 发表于 2009-5-2 10:46:55

mediæval按照牛津字典的定義至今還是可以算作標準拼寫的哈哈,打算哪天騷點的時候用用這種。:cool:

dorp 发表于 2009-5-2 11:53:45

medieval
(also mediæval) / ˏmedɪˈiːvl; US ˏmiːd-, also mɪˈdiːvl; ˏmidɪˋivl/ adj of the Middle Ages, about AD 1100-1400

吴人 发表于 2009-5-2 16:10:50

还真个弗曾看见歇凑右许望左许写个英文。。。

z200052 发表于 2009-5-2 17:49:18

本帖最后由 z200052 于 2009-5-2 17:50 编辑

再补充一条:南昌路上有一家店,在大橱窗上贴了一句格言兮兮的英文言话。橱窗在左面,门在右面。他们大概觉得这句话的脚横头对牢门不好,就掉过来,头横头对牢门,照样也是从右到左。至于巴士右面车身上的英语名称,从右到左的就数不大清了。因为他们觉得一句话的“头”应该在车头这一边,从屁股头读起,有辱斯文。

热度 发表于 2009-5-2 20:05:38

文英貝拉阿








砇玟旼 发表于 2009-5-2 21:27:32

hsilgnE lanoitidarT
ɥsılᵷuƎ uɐıʇɹɐƜ
页: [1]
查看完整版本: 繁体英文