lyte1219 发表于 2009-1-18 19:58:37

关于“粤”的读音

本帖最后由 lyte1219 于 2009-1-28 18:56 编辑

我查了吴语字典,发现“粤”与“越”被认为是同音字。
但据我所识,“粤”在吴语中有独立的音,类似于ngo。
比如,上海有条“广粤路”。

我记忆中,“粤”与“岳”是同音字,而“岳”同“牧”。
请查证!

吴人 发表于 2009-1-18 20:00:09

粤 是 王伐切,现代吴音多同“越”,不同于“岳”。岳 是疑母字读ngoh。

lyte1219 发表于 2009-1-18 20:06:46

王伐切?
很难体会。
有没有同音字,或近音字可以做个比较啊?

反正把“粤”与“越”定为同音字,不是很妥。
这样一来,“粤剧”与“越剧”都分不清爽了。

alexczar 发表于 2009-1-18 20:09:53

粤跟岳肯定不同音,从日文看,「岳」是疑母,「粤」不是疑母
从粤语看,「岳」为ngok6,「粤」为jyut6,也说明了「粤」不是疑母字

lyte1219 发表于 2009-1-18 20:28:33

大家有没有听到把“岳”念成“牧”的方式?
比如岳阳?岳飞?
上海有条“岳阳路”,不知大家都是怎么念的?

吴人 发表于 2009-1-18 20:32:27

王伐切?
很难体会。
有没有同音字,或近音字可以做个比较啊?

反正把“粤”与“越”定为同音字,不是很妥。
这样一来,“粤剧”与“越剧”都分不清爽了。 ...
lyte1219 发表于 2009-1-18 20:06 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

粤 是 云母,越 是 匣母,不过现代吴语不分的啊。。跟 王 黄 合并一个道理。。多数吴语合并了。再说 粤 越 同源也没啥不可接受的呀。。广东不是南越国故地么。。

lyte1219 发表于 2009-1-18 20:42:22

6# 吴人

我指的是实际使用中,同音造成的不便。
难道一定要说“广东粤剧”、“浙江越剧”吗?

就好像“权力”与“权利”这两个如此重要的现代政治概念,在普通话里居然是同音词——这造成了国人多么严重的语境困境。
吴语既然能够区别,自然要尽量保持啰。

吴人 发表于 2009-1-18 20:44:02

汉语比较依赖书面文字的。。。这是现实呀。总不能给同音字都专门想个法儿换个读音。。一共就那么多音节,总归会有撞车的。要么学无锡老派把 越 读yuah。。

姬远清 发表于 2009-1-18 20:47:09

越/粤都是读的,还是分不了...:haha:

疁城小囡 发表于 2009-1-18 20:58:40

王伐切?
很难体会。
有没有同音字,或近音字可以做个比较啊?

反正把“粤”与“越”定为同音字,不是很妥。
这样一来,“粤剧”与“越剧”都分不清爽了。 ...
lyte1219 发表于 2009-1-18 20:06 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

同音不同音不是我们定的,而是语言的规律使然。粤语里粤越两字也一样是同音,人家也没提出过什么意见阿。

lyte1219 发表于 2009-1-18 21:00:16

汉语比较依赖书面文字的。。。这是现实呀。总不能给同音字都专门想个法儿换个读音。。一共就那么多音节,总归会有撞车的。要么学无锡老派把 越 读yuah。。 ...
吴人 发表于 2009-1-18 20:44 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

可以考虑
其实在汉语的各个方言中,吴语的音位应该是最丰富的了吧。
当然,的确没必要纠缠于音,形是最重要的。
但要造新字的话,音不准,形声字也难造完满。

疁城小囡 发表于 2009-1-18 21:02:33

大家有没有听到把“岳”念成“牧”的方式?
比如岳阳?岳飞?
上海有条“岳阳路”,不知大家都是怎么念的?
lyte1219 发表于 2009-1-18 20:28 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

看来你不是上海人,否则不可能不知道岳怎么念。在上海“岳阳”一词很常用。

岳是个疑母字,牧是个明母字,两者不可能同音的。

吴人 发表于 2009-1-18 21:04:35

吴语音位当然不是最丰富的。。吴语音节算少的,上海话好像还没普通话多。。。

lyte1219 发表于 2009-1-18 21:09:56

本帖最后由 lyte1219 于 2009-1-18 21:12 编辑



看来你不是上海人,否则不可能不知道岳怎么念。在上海“岳阳”一词很常用。

岳是个疑母字,牧是个明母字,两者不可能同音的。
疁城小囡 发表于 2009-1-18 21:02 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

可能我没表过清楚意思
我写道“‘岳’同‘牧’”,是指这两个字在古代好像是可以作为通假字来用的。
不是有“尧舜禅让得到四岳十二牧同意”的说法吗?
岳,同牧,是牧民之意,是地方部落联盟的首领之称。
我并非指这两个字是同音的意思啊。

如果我说错了请指教。
我是上海人,但确实不是很肯定“岳”字的正确读音。

疁城小囡 发表于 2009-1-18 21:15:52

请给出岳通牧的例子。

岳当然读ngoh,回家可以问问长辈“岳阳医院”“岳阳路”怎么读。

双相障碍 发表于 2009-1-18 21:35:07

中古就不分的字,分沒分過都成問題。

lyte1219 发表于 2009-1-18 21:44:21

其实想想,把“越”按匣母来念,一点问题都没有的。越剧、吴越。
有意要分的话,还是分得出来的。
仔细听的话,平时也确实有人是这样念法的。
古人定音的时候,也未必进行很细致的田野调查啦。

疁城小囡 发表于 2009-1-18 21:53:26

古人怎么读字总不能按你的喜好来吧?

乌程仔 发表于 2009-1-18 21:55:12

但据我所识,“粤”在吴语中有独立的音,类似于ngo。

没有这个读音,

疁城小囡 发表于 2009-1-18 21:56:50

其实想想,把“越”按匣母来念,一点问题都没有的。越剧、吴越。
有意要分的话,还是分得出来的。
仔细听的话,平时也确实有人是这样念法的。
古人定音的时候,也未必进行很细致的田野调查啦。 ...
lyte1219 发表于 2009-1-18 21:44 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

你的意思越要念户括切,读“活”?

你是在哪里进行的田野调查得出这个读音的?
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 关于“粤”的读音