南宋杭州话一则
临安优人,装一儒生,手持一鹤,别一儒生与之邂逅。问其姓名,曰:“姓钟名庸。”问所持何物,曰:“大鹤也。”因倾盖欢然,呼酒对饮。其人大嚼洪吸,酒肉靡有孑遗,忽颠仆于地,群数人曳之不动。一人乃批其额,大骂曰:“说甚《中庸》《大学》,吃了许多酒食,一动也动不得!”遂一笑而罢。(罗大经《鹤林玉露》)
鹤学谐音,首先可以肯定学不颚化,其次如何大家讨论讨论:tsohnih: 《鹤林玉露》莫非也是“学林语录”,舒促彻底取消,hoho 原帖由 沈小三 于 2008-5-15 18:04 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
《鹤林玉露》莫非也是“学林语录”,舒促彻底取消,hoho
帮舒促搭啥界,莫名其妙 博士=把式,曾记否 大鹤。。大学。。。 原帖由 沈小三 于 2008-5-15 18:09 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
博士=把式,曾记否
材料里有舒促相混么?
又来自说自话了 原帖由 guoguo 于 2008-5-15 18:10 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
大鹤。。大学。。。
都是匣母字 siausam means that 露lu/录loh.. 咳咳,这个我有发言权了,鹤字一般读Ngoh,学字读yih,绍兴话好像读ghoh,鹤字读的快读的模糊的时候和ghoh差不多 原帖由 dorp 于 2008-5-15 18:25 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
siausam means that 露lu/录loh..
还有语玉哩:) 原帖由 钱塘知府 于 2008-5-15 18:27 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
咳咳,这个我有发言权了,鹤字一般读Ngoh,学字读yih,绍兴话好像读ghoh,鹤字读的快读的模糊的时候和ghoh差不多
if only 牙能读模糊成鞋:haha: 这里我作出几种猜测
第一,那个优人是外地人,口音不纯,引起误会
第二,老酒吃多了听错了 1 临安优人,不是临安有一优人
2 请教大名时还没吃酒吧 那就是书生是外地的 :confused:
页:
[1]