孽债-吴语上海话版
http://www.tudou.com/v/uumEVNktMGU 沪语上海话。。。 只有一分钟弗到?还有伐? 在BT上下到过Mandarin配音兼字幕版的于是关掉声音,看口型读唇语
配音版是当年上海自己弄的,向全国电视台出让播出权时用的
江南人总是先天下之忧而忧,喜欢替别人担心听不听得懂吴语
任何对外的材料里都不敢展示吴语,根本不给人家听到吴语的机会
从来就不敢换换思路,给人家听吴语版又如何,多听听么习惯了就成气候了
也未必是上面给了多大压力的后果,人家广东四川东北北京都出方言影视剧
千万不要抱怨吴语的命运多悲惨、处境多不公
都是自己人作出来的,自己不珍惜,谁替你看护
永远不敢跨出第一步的语言,注定是守势的语言
只满足于偏安亭子间,最后连亭子间也照样守不住
[ 本帖最后由 沈小三 于 2007-12-30 10:45 编辑 ] 配国语只是懂礼貌而已
不能人家乱喷方言就以为自己也可以喷,更不可以觉得自己不喷就是自己弱 礼貌是必需的,但礼貌过头也是不合尺度的,礼貌必须跟其他原则构成和谐 ill-bred 还有一只沪语版电视剧《夺子战争》也蛮好看个
里头个小朋友叫多多,好像后来再也呒没放过 那个好像放到一半被腰斩了。。。 《夺子战争》也是趙有亮演的吧。號稱『孽債』姊妹篇
像煞放到一半開國語了;P 哈哈,該個視頻好白相到來。。。。
我碰著個勿勿少上海老爺叔說話就是搿個騰頭勢個哇:flying: 。。。。故作老于世故狀。。。慢騰慢騰。。。頭爿點點。。。眼眉揪揪。。。。:amazing: 想看夺子战争,网浪孽债也寻弗着,覅讲夺子战争唻:diehard: 天王的孩兒在太乙真人手裏
页:
[1]