letrend 发表于 2007-12-17 13:46:57

讨论 关于吴语认同的N个问题 认同从何而来?

1:知道有吴语这个语言名词的存在(包括吴越语,江浙话等别称全称)

2:了解吴语的地域范围

3:了解吴语的历史渊源

4:意识到并同意自己的母语家乡话是吴语,或者属于吴语,或者是吴语的一支

5:对吴语曲艺,如评弹,越剧等无偏见,成见,进而有好感

6:用家乡话的吴语与邻近地区的吴语是否能较容易的对话沟通

7:对于较强势语言,较权威语言,或市级语言是否能够不用学,不用练就能够听懂,或者稍练而能听懂,或者与家乡话的相似程度,如上海话,苏州话,绍兴话,嵊州话等

8:当吴语面临书面化与文字记录时的反应,如网上聊天,吴语文学创作,吴语歌词,吴语剧本,吴语字幕的吴语文字写法

9:对吴越地域性文化的优越感与自信心

letrend 发表于 2007-12-18 10:44:43

10:如何看待家乡话与普通话的关系,

11:如何看待母语与工具语言的关系,如家乡话,吴语,普通话,英语等

12:如何看待中文,华语,国语,普通话,汉语,的定义与相互关系

shdust 发表于 2008-1-11 17:08:54

随便说说。

去年去普陀山玩,住在沈家门的时候夜里上街逛逛买东西,可以用上海话无障碍的和当地商贩交流。
去之前也不知当地说话是怎么样的,没有想到居然可以很好的沟通。
感觉还是有意思的,语言通了,人心就通了。

而去海门听了海门话,初次接触听起来就有点吃力,不过多少还能听懂一些的,一些很方言的词汇就需要学习才知道。
比如:不要=ao音 同“奥”
他们对小孩子说“不要(野)皮”是说“奥野”。野发音基本同上海话

guoguo 发表于 2008-1-11 19:47:53

楼上居然觉得宁波话比崇明话好懂,呵呵。。。

热度 发表于 2008-1-11 19:55:10

因人而異吧:superman:

shdust 发表于 2008-1-12 12:54:08

也可能和对话语速有关,和自己是否是交谈当事人有关。

“偷听”人家讲当地话,因为未必知道谈话主题,所以可能不容易联系、联想到相关词汇的发音。
如果是和当地人交谈,那么自己知道讨论的主题范围,那么说出来的话也容易理解分析吧。

沈小三 发表于 2008-1-12 21:06:18

呵呵,我有罪,我对“当代上海越剧”有极大的“偏见”

luck 发表于 2008-1-13 03:08:35

楼上是否是当代上海青年?

沈小三 发表于 2008-1-13 09:41:24

我以“当代”为耻

mandarin 发表于 2008-1-13 10:31:17

那是你融入不了当代后的逆反心理

沈小三 发表于 2008-1-13 13:09:39

是啊,et vous?

mandarin 发表于 2008-1-13 13:11:59

有什么疑问么:??:

沈小三 发表于 2008-1-13 15:53:56

有一点点

mandarin 发表于 2008-1-13 16:04:35

tzen牙膏了开始:sweat:

吴人 发表于 2008-1-13 16:12:26

沈小三 发表于 2008-1-13 18:56:55

算了,很私人的问题,跟你不熟,还是不问了

富春山越 发表于 2008-1-13 19:17:58

不要=ao音 同“奥”
是小孩子说法,我们说ao i

沈小三 发表于 2008-1-13 19:38:42

这个说法我在我的上海邻居里也听到过(湖北裔第二代)

mandarin 发表于 2008-1-13 20:07:01

原帖由 沈小三 于 2008-1-13 18:56 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
算了,很私人的问题,跟你不熟,还是不问了

不是融入不融入这个topic么

怎么又变成功很私人:sweating:

[ 本帖最后由 mandarin 于 2008-1-13 20:08 编辑 ]

沈小三 发表于 2008-1-14 17:25:25

你不觉得这本来就是很私人的问题?:workhard:
页: [1] 2
查看完整版本: 讨论 关于吴语认同的N个问题 认同从何而来?