laker 发表于 2007-6-26 19:51:16

感觉日本歌曲的调子跟吴歌一个样

都是哀怨,婉转.

mandarin 发表于 2007-6-26 20:08:02

比起日本,吴越还算欢快的了

姬远清 发表于 2007-6-26 22:26:33

上次让别人听“苏州好风光”,结果人家说到:“怎么你们那儿唱歌这么像唱戏?”:khaghoe

嘉善仔 发表于 2007-6-27 07:55:08

原帖由 laker 于 2007-6-26 19:51 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
都是哀怨,婉转.
不像,日本的歌曲是忧伤的,吴歌是欢快的。

serynade 发表于 2007-6-27 09:58:25

日本人の悲しみはとても激しいですが、中国人のは淡いです。


日本語の練習のために日本語で書いている。気にするな。

laker 发表于 2007-6-27 20:14:15

原帖由 嘉善仔 于 2007-6-27 07:55 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

不像,日本的歌曲是忧伤的,吴歌是欢快的。
欢快?你到常熟县白卯乡听听"山歌"去吧.都是唱"苦", "男人负心".有多哀怨就多哀怨.呵呵.

小老虎 发表于 2007-6-27 22:20:50

日本的传统音乐 樱花 君之代 之类的曲调
不就是唐代音乐的曲调吗

小老虎 发表于 2007-6-27 22:33:05

古代的日本音乐

外来音乐的传入

远眺日本历史,综观大和政权,日本以一个独立国家的形态在世界上崭露头角,在与中国交涉、与朝鲜半岛密切接触等方面表现最为显眼。这个时期也是音乐发展的重要阶段,外来音乐如潮水涌入般很容易就从各地流传进来。

最初是朝鲜的音乐舶来,中国音乐接踵而至。一曲曲美妙旋律的作了各种名称,如新罗乐、高丽乐、百济乐、唐乐。其中最有名的是测古天皇时代(7世纪)时,百济归化之际由味麻之所传的伎乐。八世纪中叶,印度婆罗门僧带来林邑乐与佛教的声明,林邑乐就是现今越南南部地区的音乐。平安时代初期,中国渤海乐传入。除了伎乐,其它不少民间的音乐至镰仓时代(1185-1333)已然失传,这是由于武家政权兴起,宫廷音乐在宫廷的表演衰落下去。像伎乐这种少数没有灭亡的传统在贵族的官邸里得到保存,经京都、奈良和大阪地区的三个乐师行会的努力,使其以宫廷雅乐形式流传下来。

宫廷音乐由三种音乐作品构成:一是唐乐,属于中国唐朝音乐的风格:二是独乐,从朝鲜半岛传入;三是本土创作、与神道教的仪式有关的音乐。每种宫廷音乐的乐器组成和乐曲的形式不同。雅乐主要由管弦与打击乐器合奏,并伴以舞蹈;如果以舞蹈为主体则叫做“舞乐”。舞乐分为左方、右方两部分,唐乐、林邑乐属于左方,三韩乐、渤海乐称为右方,其间有异于乐器编成与乐曲形式,有记载的北庭乐、承和乐、胡蝶、长庆子都属左方。平安时代后期,管弦合奏规模渐渐缩小,人们越来越多的在模仿外来音乐,《平安朝の新作の歌曲》就是这样的情况下被制作出的。另外包括一小部分本土固有的古乐,如神乐、东游、风俗、催马乐等,但是已经被改编成优雅的宫廷风格。神乐指宫中祭祀用的御神乐;东游原本是东国的民俗歌,也被收纳入宫廷;风俗更不用说,在各地方以民谣的形式存在;催马乐以民谣为源流并继承发展,后又在宫廷里洗练了数年而形成。这些纯洁质朴的歌曲,附上雅乐的管弦的伴奏,与“风雅”者的朗吟交织在一起,变得更加动听。

mandarin 发表于 2007-6-29 23:43:59

日本的调式和中国就不一样,但就这条来说,樱君两曲不会是唐乐

嘉善仔 发表于 2007-6-30 11:48:06

原帖由 小老虎 于 2007-6-27 22:20 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
日本的传统音乐 樱花 君之代 之类的曲调
不就是唐代音乐的曲调吗
《君之代》之类的歌有点阴阳怪气的,好像一个人在呜咽。

laker 发表于 2007-7-6 18:20:53

是啊,西北风那样的歌曲才应该是唐人正传.

牛檀 发表于 2007-8-27 20:37:45

原帖由 laker 于 2007-6-27 20:14 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif

欢快?你到常熟县白卯乡听听"山歌"去吧.都是唱"苦", "男人负心".有多哀怨就多哀怨.呵呵.



吴歌,是中国吴语地区民间歌谣的总称。苏州是历史上吴歌流传的中心,其中尤以常熟白茆、吴江芦墟、张家港河阳等地最为突出。吴歌历史悠久,早在春秋战国时期,即以“吴吟”、“吴歈”之名载于史册。吴歌曲调清丽柔和、委婉动人,语言生动含蓄,形成了善用比兴、谐音双关的修辞特色——“吴格”。
足下所说实为白茆山歌中传说山歌一块的一个部分,就传说山歌还有许多的分支唱法和内容,也不少欢快的成分,就如《白六姐》的故事分别有闹头,呒怨私情,孤单小姐,姑嫂交谈,小姐游春,有意无情,郎要强奸,小姐忆郎,小姐撩郎,期约等郎,失约私情,云雨风流,小姐送郎,喜乐情谈,娘女盘答,小姐有孕,杭城赎药,小姐打胎,小姐嫁人,尾声.十八段里就嫁人和尾声是悲凉的,其余多是情人的恩爱缠绵.同时它的整体内容又是积极向上,与封建食人礼教的殊死挣扎是可歌可泣的.
除了传说歌,白茆山歌还包括引歌,盘歌,劳动歌,仪式歌,情歌,生活歌,传说故事歌,儿歌,时政歌,小调,新民歌等,所以用一苦字来描述白茆山歌是有失偏颇的.
但不排除有的山歌手的唱腔正好是哭调或春调,那就非得让你辛酸一番了.

吴人 发表于 2007-8-27 20:53:52

楼上高手,顶一下。:happying:

keating 发表于 2007-9-17 13:55:15

传统中国音乐大量使用“宫商角徵羽”5个音,也就是1、2、3、5、6(简谱)。尤其是每节末尾绝不用4、7。

而日本传统演歌每节末尾却大量使用4、7两个音,而4、7两个音显得哀怨。如《樱花》第一句:6 6 7 - / 6 6 7 - / 6 7 1(高) 7 / 6 76 4 -/。一共4节,节节都是4和7。这种曲调显然不是传统中国音乐的特征。

所以,如果吴歌的特征与日本演歌一样,那么吴歌就绝对与中国古代中原传统音乐不同。

mandarin 发表于 2007-9-17 18:11:21

日本是没有2 5

只有13467

沧海一声笑 发表于 2007-9-18 09:11:32

那些老式传统的日本歌,就是樱花类的,4、7的成分多一些,但是从他们西化开始,日本歌一下子改头换面,2、5的成分大大增,4、7逐步减少;变得非常爽朗,学堂乐歌式的,类似于《送别》那样的,清新,简单、爽朗,比中国的学生歌曲好听很多倍了。

mandarin 发表于 2007-9-18 17:17:52

送别本身就是西洋音乐,而且47不少,每句都有露脸

keating 发表于 2007-9-18 19:13:24

年近30的时候大概显老了,我发现弹着三弦琴唱的演歌非常好听。

不过“弹三弦”在宁波话里好象不是什么好的形容词。

沧海一声笑 发表于 2007-9-18 23:15:19

原帖由 mandarin 于 2007-9-18 17:17 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
送别本身就是西洋音乐,而且47不少,每句都有露脸

有4、7和解决在4、7上是两回事情,所在各自的调中起的作用不同。前者是个串联,后者4、7是主音。
味道么更是一听就听得出来的。

mandarin 发表于 2007-9-19 10:34:26

你前面又没讲主音和调式

另外日本传统音乐结音在4、7上不占压倒多数
页: [1] 2 3
查看完整版本: 感觉日本歌曲的调子跟吴歌一个样