Salomé 发表于 2007-4-29 02:29:05

滨崎步说上海话

视频:http://ent.qq.com/a/20070423/000131.htm

Salomé 发表于 2007-4-29 02:30:36

沪语“鞋子没坏鞋带先坏”听成日文“明天的我”

  日本流行歌坛天后滨崎步,明日就将在上海大舞台举行她的亚洲巡回演唱会上海站演出,继前日在玉佛寺祈福后,昨日她在上海召开盛大的记者会,一身红色旗袍惊艳亮相的她心情显然不错,用上海话说“谢谢大家”,博得阵阵掌声。

  身穿旗袍惊艳全场昨天下午2点,记者会准时开始,滨崎步身穿鲜红色的旗袍,将金色的长发揽于右肩,巧妙地将流行时尚与中国古典美集于一身,惊艳全场。她笑说:“我特地穿旗袍来给你们看,你们却都那么安静。”语音刚落,“漂亮”之称此起彼伏,热烈的掌声也再度响起,现场气氛瞬间活跃了起来。对于明天的上海演唱会,滨崎步表示:“这将是一个很绚丽的演出,我要用歌声让大家享受这场音乐盛宴。”在感受过台湾和香港歌迷的热情后,滨崎步对于上海的歌迷也十分期待,“中国的歌迷比日本更为狂热,听到门票一售而空的消息后我很吃惊,没想到大家能这样期待我的演出,真的很高兴。上海是我亚洲巡演中国部分的最后一站,我一定会非常努力,请大家多关照。”“流行教主”没有秘诀滨崎步被誉为流行教主,她的造型更是被许多明星争相模仿,对此,她谦虚地表示:“我只是穿自己喜欢的衣服,与其看一些流行杂志和时装秀,不如多问问自己内心的喜好,能够得到大家的认可和喜欢,我觉得非常高兴。”滨崎步的歌通常都由她亲自撰写歌词,她承认有时候也会有些小小的偷懒:“如果给我一个星期写歌词,我可能会拖到最后一天,也可能会超时。不过写歌词贵在真实,我所有的歌词都是我的心声,我从不凭空杜撰。”

  用上海话表达感激

  为了能和中国歌迷拉近距离,滨崎步还特地学了中国话,现场还字正腔圆地说起“大家好,我是滨崎步”。而当主持人表示上海话和日本话很相似并用上海话说了“鞋子没坏鞋带先坏”之后,滨崎步睁大眼睛认真地问:“你在用日文说‘明天的我’吗?”引起全场大笑,得知确切意思后,滨崎步也对上海话跃跃欲试,并学以致用地用上海话“谢谢大家”来感谢媒体的到访。

Salomé 发表于 2007-4-29 02:34:40

我还以为是nishishei访问ayu....;P

p.s "明天的我"日文发音ashitano atashiwa

小老虎 发表于 2007-4-29 09:36:41

原帖由 Salomé 于 2007-4-29 02:30 AM 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
“鞋子没坏鞋带先坏”
ashitano atashiwa
用无锡话讲就不像了

Salomé 发表于 2007-4-29 10:08:59

我们也不像

Ghēts ven wē ghētē shiē wē
鞋子朆 坏 鞋帶先坏

小老虎 发表于 2007-4-30 18:37:19

原帖由 Salomé 于 2007-4-29 10:08 AM 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
Ghēts ven wē ghētē shiē wē
鞋子朆 坏 鞋帶先坏
无锡话主要是那个先字和上海话不像

姬远清 发表于 2007-4-30 18:40:01

无锡话毕竟是尖团分明啊:victory:

中国常州 发表于 2007-7-20 12:36:45

对啊
无锡尖团分得比较可以的
常州话居然尖团都不分了~~~

嘉善仔 发表于 2007-7-20 13:41:58

原帖由 Salomé 于 2007-4-29 02:34 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
我还以为是nishishei访问ayu....;P

p.s "明天的我"日文发音ashitano atashiwa
“明天的我”日文发音ashitano watashi

沈小三 发表于 2007-7-20 13:45:48

女性可以自称 atashi 的,显得比较女性化(我这叫什么话呀)

双相障碍 发表于 2007-7-20 16:13:57

楼上就自称ore吧……:lalala:

双相障碍 发表于 2007-7-20 16:16:37

常州一向是很堕落的地方,尖团不分不稀奇……

吴人 发表于 2007-7-20 16:20:36

原帖由 双相障碍 于 2007-7-20 16:16 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
常州一向是很堕落的地方,尖团不分不稀奇……

:moved:自我批评做到这份上,着实不易。。。

沈小三 发表于 2007-7-20 20:43:18

原帖由 双相障碍 于 2007-7-20 16:13 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
楼上就自称ore吧……:lalala:
那也阳刚得过头了,还是 boku 比较常用(我是渡边彻啊渡边彻)

沈小三 发表于 2007-7-20 20:44:29

原帖由 吴人 于 2007-7-20 16:20 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif


:moved:自我批评做到这份上,着实不易。。。
很好,开始有我的风格了
页: [1]
查看完整版本: 滨崎步说上海话