在山 发表于 2007-2-19 17:12:48

风曰孛缆

宋代孙穆《鸡林类事》谓“风曰孛缆”,这是个很有名的说法。

杨剑桥提到松江把“风”称为“勃来风”。他在《闽方言来母 s 声字补论》中说:

“风”上古具有复辅音声母*pr-,增加元音后变成“孛缆”(又作“飞廉”“毗蓝”“焚轮”等)p-l-。

清代张南庄《何典》记载上海松江话把“风”称为“勃来风”。(比较汉语谐声字“风:岚”。又“风”,彝语brum,壮语、水语、莫家话lum,泰语lom,朝鲜语palam

又有人说:

“岚”字则早见于汉译佛典,慧琳《一切经音义》、希麟《续一切经音义》中都已言及。如:“[毗岚]力含反。或作毗蓝,或作埤岚,或云吠蓝,或作随蓝、或言旋蓝,皆是梵(楚)之楚夏耳。此译云:迅猛风也。”(《一切经音义》卷二十,《华严经》第六卷)“[旋岚]下音蓝。旋岚者,大猛风也。元魏孝昌帝时,俗用因循,书出此字,亦是北狄突厥语也。以北地山川多风,本因岚州岢岚镇,后周改为岚州,因兹(慈)有此岢岚字流行于人间。岢音可。一切字书先无此二字,披览史书,于《后魏书》中见其意,所以知之,故疏出示其原也。今之时行流此也。”(同上卷三五,《一字顶轮王经》第一卷)“[岚颲]上音蓝。此岚字诸字书并无,本北地山名,即岚州出木处是也。亦北蕃语也。后魏孝昌于此地置岢岚镇城。岢音可。城西有山,多猛风,因名此山为岚山,书出此岚字。后周因可岚镇城,遂改置为岚州,在太原西北。《韵诠》云:‘岚,山风也。’下音列。《声类》云:‘风之猛利名为颲风。’”(同上卷三八,《金刚光焰止风雨陀罗尼经》)“[随岚]下蓝,《古今正字》云:‘岚,山风也。’此字因北狄语呼猛风为可岚,,遂书出此岚字。因置岚州之镇也。旋风者,大风也。”(同上卷七九,《经律异相》第三八卷)“〔旋岚〕下腊南反,梵语也。即劫灾起时大猛风也。”(《续一切经音义》卷一,《大乘理趣六波罗蜜多经》第五卷)
http://www.scu.edu.cn/shekejide/suwen/mywebs/dong2.html

反正从阿尔泰到壮侗语都能见到。英语的 buran 是从突厥语借入的,指西伯利亚东北部草原和中亚的冬季夹冰雪、夏季夹热沙的风暴。

serynade 发表于 2007-2-19 17:17:13

想起一个词。。。人来风

gojin 发表于 2007-2-19 17:18:11

说起这个我想起一个词:树丛曰“树bohlon”,我以前猜测也许是 蓬 一份为二变成bohlon。

gojin 发表于 2007-2-19 17:19:39

另外

很薄的汤,叫“bohlan汤”。。。

mandarin 发表于 2007-2-20 12:36:53

这个几乎可以肯定是上古音遗存了
页: [1]
查看完整版本: 风曰孛缆