徽州言話
發覺徽州言話搭吳語交關詞彙是共有個物事
佗tho,“背” (溫州言話里向是“抱”個意思)
箸tchv,“筷子”
摑kueh
掗nga
镬o
新婦
煞sah,“极度”
䶕pa,“上齿突出唇外”
phi,“切肉”
phu,“溢出来”
phu,“趴”
㪗thiu,“展开,打开”
tchiu,“身体缩”(上海言話geu)
囥kha
跍ku,“蹲”(台州言話gee)
徛tci,“站”(台州言話dji)
……
…… 徽州方言个划分,还是有争议。词汇浪来看是搭吴语交关有共性个,也是南方土著闲话。
严州徽语外加像吴语,阳调甚至会有浊流。 搿本書推薦撥大家:《徽州方言》(孟慶惠 著)
严州片 浙江建德梅城(旧严州府治所在)
http://www.wu-chinese.com/wu-chinese/jiande.JPG 烂污泥田鸡
上半日
落雨
发大水
反手
顺手
轻骨头
促掐鬼(tsho kho tcv)
娘娘,“姑母”
嬉
乌糟
推板
精精光
……
……
这分明就是吴语嘛。。。 个是啥场化个徽语? 休黟片
“本片方言应视为本土徽语。” “江浙各大商埠很早就是徽山经营的舞台……也带回来了江浙话的语言成分。尤其是抗战时期,大批江浙市民逃到徽州,避难数年。原属休宁的屯溪小镇,此时人口激增,曾有”小上海“之称。毫无疑问,这也是徽州方言十商最重要的一次语言大汇合。至今徽州方言中仍在使用的那些与吴语相同的成分,可能很多就是在此时期融入的。” 不过根据语音来判断很多与吴语共有的词汇应该是本土的。。。 佗tho,“背”
很亲切,我们用这个词特别指"背小孩时" 烂污泥
田鸡
上半日
落雨
发大水
反手
顺手
轻骨头
娘娘,“姑母”
嬉
乌糟
推板
精精光
--------------
根本就是衢州词汇么,连 顺手反手都跟我们一样的 䶕pa,“上齿突出唇外”
也许是读如“爆”?还有类似的“爆眼睛”的说法,也有的人写成“豹眼睛”。
㪗thiu,“展开,打开”
这个估计是“敨”,这个说法在南方很常见。粤语俗字作“唞”。 㪗 闽南话也有;意同。
页:
[1]