拉原来是入声
平时都讲平声了形聲字。現在就當是舒促皆可罷了 la,舒声。 陰平。 光榔頭老蔣是讀lah(陽入)嗰--拉丁美洲lahtinmeicieu。 其实没有人知道什么时候念入声 我处有几个词拉读入声:阿拉ahlah,拉lah---攀拉,拉住,割开, 本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2014-1-17 22:42 编辑
富春山越 发表于 2014-1-16 10:16 static/image/common/back.gif
我处有几个词拉读入声:阿拉ahlah,拉lah---攀拉,拉住,割开,
雖有“lahlau”,不知是否正字 拉丁文读 腊丁文。 拉丁文读 腊丁文。
上海无此种读法,江阴有? 鹦鹉洲散客 发表于 2014-1-18 10:41 static/image/common/back.gif
雖有“lahlau”,不知是否正字
就是拦牢,拦与栏音均可为lah,如栅栏之栏音为lah 垃圾的垃也是入声 北韓 发表于 2014-1-24 23:40 static/image/common/back.gif
垃圾的垃也是入声
非入声,垃圾lasi。 乌程仔 发表于 2014-1-25 09:33 static/image/common/back.gif
非入声,垃圾lasi。
我們是 leh seh 勒色 北韓 发表于 2014-1-26 11:10 static/image/common/back.gif
我們是 leh seh 勒色
那不写拉写勒 本帖最后由 movenon 于 2014-1-27 11:41 编辑
leh seh 也是垃圾的读音。 台湾国语完全没有la1ji1 这个读音,课本里的主因只教le4 se4,甚至如果他们听到la1 ji1 他们都听不懂。他们只说le4 se4, 但同样是写 “垃圾” 这两个字。这个读音是从江南某个地方借来的,好像是上海外郊某个地方的读音。上海市区说la shi (分尖团就唸la syi) 。 垃圾 两个字本来都是入声的。
这个 le se 音比较像粤语的laap saap (同字同义) 和闽南语的 lap sap (义为肮脏)。 也有学者 (如Victor Mair 教授)怀疑这个“垃圾” 跟印欧语系有关系的,与英文的 “slop” 有渊源的关系。
上海市区说la shi (分尖团就唸la syi) 。
上海lasi 上海市区说la shi (分尖团就唸la syi) 。
上海lasi 估計跟“邋遢/落拓”情況類似 热度 发表于 2014-1-27 00:11 static/image/common/back.gif
估計跟“邋遢/落拓”情況類似
“落拓”本字“落魄”?“魄”一音他各切。
页:
[1]
2