貌似吴语只有衢州用堪堪
刚好,正好,刚刚的意思,用文读khae ngengetcyiao呆呆叫 兰溪呗 什么khan khan,tshin khan,khan tshin 本帖最后由 Salomé 于 2013-11-1 22:59 编辑瀫西 发表于 2013-11-1 20:42 static/image/common/back.gif
什么khan khan,tshin khan,khan tshin
堪堪是个很文言书面的词,据说是北京旗人传入的 我哪能觉着是 恰恰。 不是,堪堪很文言的一个词
Salomé 发表于 2013-11-2 12:49 static/image/common/back.gif
不是,堪堪很文言的一个词
你说的堪堪不是渐渐的意思么?北京能影响衢州?广语不是有ngamngam(刚刚)么?ngengetcyiao会不会是越语? 堪堪又不是只有衢州用,红楼梦里就有,我说的是北京旗人传入北京官话
“堪堪又是一载的光景”,“堪堪”是《红楼梦》里曹雪芹的写法,证明他在那时是用白话文写作,文本里多有“拟音”的俗字,之所以不写成“看看”,是因为北京旗人表达时间流转迅疾时,“看看”要发第一声,音正如“堪堪”。 扣khoe 本帖最后由 cnzjqz 于 2015-6-22 00:54 编辑
“堪堪”是农村的说法,城里是“限堪”(限读an,又例:咸读an)
页:
[1]