吃硬、弹硬
上海话里讲到一个人抗疼痛能力强,说他“吃硬”。但是,讲一个人的性格倔,说他“吃软不吃硬”。两句话里的“吃硬”意思正相反。两个词里的“硬”,声调也不一样,想是连读变调的关系。说质量或阵容过得硬,上海话说“弹硬”。
【喫硬】=接受、承接、喫進。
【喫軟弗喫硬】=喜歡、軟肋、被俘。
:hoho: 本帖最后由 乌程仔 于 2013-7-11 15:02 编辑
上海话里讲到一个人抗疼痛能力强,说他“吃硬”。但是,讲一个人的性格倔,说他“吃软不吃硬”。两句话里的“吃硬”意思正相反。
不吃硬,说明倔强,意思没有相反啊。未听说过弹硬。 “弹硬”交关普遍。弗会单独讲“吃硬”两个字。 我们前抗疼痛能力强叫吃痛,后叫吃硬,二词分开的。 熬勁好險
页:
[1]