上海話玉米“tsontsymi”
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-6-15 16:30 编辑怎麼寫?粽子米?
珍珠米之訛音所變 Tseh thinkushih 'tsentsymi'... tsentsЧmi珍珠米 z200052 发表于 2013-6-16 10:47 static/image/common/back.gif
+1
“粽”应该是讹读。怀疑崇明人可能会这么读,未经核实,随口一说。
上海没这种读法 珍珠米,珍误听为中 聽的還是老派音,豈料是訛音。
:confused: 本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-16 20:57 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-16 20:19 http://wu-chinese.com/bbs/static/image/common/back.gif
聽的還是老派音,豈料是訛音。
所以说了,宁波人学上海话要注意,学就要学道地的,不要贻笑大方。 可是小孩子儕講yuihmi矣。 想想看,米岂能如粽子大? 本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-16 20:56 编辑
我妈说了珍珠米,邻居诸暨人小倪说,“珍珠米,说得好听倒真是好听。”其实我倒不觉得珍珠米有何好听。 鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-16 20:53 static/image/common/back.gif
可是小孩子儕講yuihmi矣。
nyio?mi 其實那一輩寧波四明腔oen/on還是有點不一樣的,學上海話居然大差了。
姑姑講的應該是tsentsyumi。 tsentsЧmi 寧波謳“六榖”,大概是因為“珍珠米”來遲了,五穀之外再加一個。 大部分情況儕是寧波人移民到上海,弗大有上海人去寧波定居 我講嗰就是“玉米”,上海沒有講“六榖”的罷? z200052 发表于 2013-6-17 16:56 static/image/common/back.gif
上海介多宁波裔,当然晓得“六谷”lau,几十年前“东洋人辰光”,“六谷粉”还是常听见的一个说法。想起来 ...
“上海人带口音的人比例不小”
正如本協會某君的蘇州雅音。 鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-18 06:06 static/image/common/back.gif
“上海人带口音的人比例不小”
正如本協會某君的蘇州雅音。
苏州系上海正音 鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-18 05:51 static/image/common/back.gif
我講嗰就是“玉米”,上海沒有講“六榖”的罷?
現在上海馬路高頭像煞沒哪恁聽到有人講。
6穀——5類穀+1類穀、第6類穀?可能會有歧義
页:
[1]
2