明传奇里的日语唱段
本帖最后由 mandarin 于 2011-11-29 22:00 编辑元明戏曲里常能见到不少外来语的音译词汇,或者还有少数民族政权人物角色整支曲牌用非汉语语言来演唱的,这些语言多为蒙古语,还有一些可能是契丹、女真等语言,但在明人冯梦龙《墨憨斋重定双雄传奇》《倭奴犯属》中有两支貌似是用日语唱的【清江引】,不知道是否确是日语音译?
冯梦龙又是吴语区作者,估计是吴音模拟的,大家考证考证咯~~
没人想证明n尾可能明代就脱落了么,比如“打乃弹” mandarin 发表于 2012-1-19 10:35 static/image/common/back.gif
没人想证明n尾可能明代就脱落了么,比如“打乃弹”
反正浙东路[山咸]非鼻化是咸丰以后的事。浙西路想来也差不太多。 看弗懂啊 页眉都有注解啊
页:
[1]