小字典里的沪语“蜗”
是不是把新派和老派弄反了?“o”明显是现在新派,却去了老派。 o? 蝸鍋渦窩:2young:uuuu嗚嗚 上海老派字典这个音可能是延用了苏州旧派的材料,责令有关人员更正。不过,z叔读u不读ku? z叔 蜗牛 怎么读?女娲 怎么读? 婀娜多姿怎么念 这两个字比较复杂。各类文献都是莫衷一是。 旧老派总体情况是,蜗一般k声母,娲一般'声母,韵母(o)u比o稍占优势。 蝸 同 鍋? 楼上不晓得台湾国语 蜗牛 读 瓜牛 的? 楼上难道没发现你第6、7、8三个字连在一起读很不河蟹吗?豪稍回去河蟹河蟹:amazing: 包刮,滿跚,瓜噪,抽續,顔症楼上不晓得台湾国语 蜗牛 读 瓜牛 的?
吴人 发表于 2011-4-4 21:40 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif有很多不一樣的,我豈會個個都曉得啦? 锅果摄
蜗麻果两读,说文亡华切 苏州话,kou阴平。
苏州土话,蜗牛叫“缸kou”,因为经常在缸上活动。“u牛”是普通话里行来滴。 貌似我小时候就读u牛的 ou牛。 ou ngeu/ou nyeu ou ngeu/ou nyeu
sacheong 发表于 2011-4-14 03:55 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gifngeu多?nyeu多?
寧波現在 唸 牛 楼上不晓得台湾国语 蜗牛 读 瓜牛 的?
吴人 发表于 2011-4-4 21:40 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
嗯。重点。台湾的普话是很有参考价值,比大陆精确很多,大陆很多音都被误传嘞下来。比如之前我提到过“垃圾le4se4、包括bao1gua1”等等。
所以我始终对ku一音保有些许相信的态度。
页:
[1]